Translate.vc / Français → Russe / Roanoke
Roanoke traduction Russe
105 traduction parallèle
TRIBUNAL DE GRANDE INSTANCE ROANOKE. VIRGINIE 1984
ОКРУЖНОЙ СУД РОУНОУК, ВИРДЖИНИЯ 1 984
On a intercepté des ordres retransmis à l'Agrippa et au Roanoke.
Мы перехватили приказы к атаке для "Агриппа" и "Роанок".
Essayons de viser le Roanoke. Préparez-vous à réajuster les tirs.
Выполнить нацеливание на "Роанок" и приготовиться перенаправить весь оборонительный огонь.
Babylon à Roanoke... Vous êtes finis.
Командный пункт вызывает "Роанок" ваш корабль потерял управление.
Destruction volontaire... désobéissance aux ordres des supérieurs... et le meurtre des 547 membres de l'équipage du E.A.S. Roanoke.
Сознательном уничтожении общественной собственности неподчинении прямым приказам вышестоящих офицеров и убийстве 547 офицеров и команды корабля Земных сил "Роанок".
Mais je crois... que Ramsey, Roanoke et Grace vont voter pour.
Я думаю, что Рамзэй, Роаноук, может быть Грэйс, всё равно проголосуют за это.
Mon frère ainé Harry vit à Roanoke en Virginie... avec sa femme Estelle.
Мой старший брат Гарри живёт Ронвуде, штат Вирджиния, всё ещё со своей женой.
En 1590, en Amérique, les 117 habitants de l'île de Roanoke disparurent soudainement.
1590-й год, Америка. 117 поселенцев острова Роанок бесследно исчезли.
"Roanoke".
Исчезновение колонии на острове Роанок.
Roanoke était l'une des premières colonies anglaises en Amérique, vers la fin du 15ème siècle.
Роанок был одним из первых английских поселений в Америке в конце 16 века.
J'ai trouvé quelque chose à propos de la colonie de Roanoke.
Нашел кое-что о колонии Роанок. - И?
Le camion est parti d'une station à Roanoke, il y a 40 minutes.
Грузовик прошел вес-контроль в Роаноке 40 минут назад.
Ok. Celui-ci mène au parking du marché de Roanoke, en Virginie.
Итак, это лифт на многоэтажной парковке в Роаноке, Вирджиния.
On pense qu'il est dans un rayon de 400 km autour de Roanoke.
Мы считаем, что сейчас он в радиусе 250 миль от Роанок.
En 1590... sur la côte de ce qu'on connaît comme la Caroline du Nord... toute la colonie de Roanoke... les 117 hommes, femmes et enfants... sont morts inexplicablement.
В 1590 году, на побережье, известном нам как Северная Каролина, целая колония Роанок... все 117 мужчин, женщин и детей... необъяснимо вымерла.
On s'est rencontré à la conférence sur la criminalistique à Roanoke.
Мы с вами встречались на конференции по судебной экспертизе в Роаноке.
Je détenais le meilleur score chez Randazzo quand j'étais à Roanoke il y a 3 ans.
Я била рекорд в Рандоззо, что в Роаноке три года подряд.
La voiture est enregistrée au nom de Landers Orton de Roanoke en Virginie.
МакГи нашел зацепку. Машина зарегистрирована на Лендерса Ортона из Роанка, Вирджиния.
Je garde un oeil sur tout? d'ici à Roanoke.
Keeping an eye on everything from here to Roanoke.
Il était dans l'équipe de nuit de l'usine de pâte à papier à Roanoke les deux derniéres nuits.
He was working a graveyard shift at a Roanoke pulp mill the last two nights.
C'est un ex-détenu de Roanoke.
Он бывший заключенный из Роанок.
Je promulgue le Roanoke Praxis.
Я ввожу в действие Практику Роанока.
C'est quoi le "Roanoke Praxis"?
Практика Роанока?
J'annule le "Roanoke Praxis".
Я отменяю Практику Роанока.
C'est pourquoi tu ne peux pas prématurément mettre fin au Praxis Roanoke.
Вот почему нельзя преждевременно тушить Практику Роанока.
Le Praxis Roanoke.
Практика Роанока.
Roanoke?
Роанок?
Je besoin que l'on contacte tous les hôpitaux de Roanoke, en Virginie.
Свяжитесь со всеми больницами в Роаноке, Вирджиния.
Il a dit Roanoke, n'est-ce pas?
Мальчик сказал Роанок, так?
Mais je ne pense pas qu'il faisait mention d'un Roanoke que l'on trouverai sur les cartes de nos jours.
Но я не думаю, что Томас имел в виду Роанок, который вы можете найти на современной карте.
Roanoke fut la première colonie Britannique du nouveau monde, mené par le gouverneur John White.
Роанок был самой первой британской колонией в Новом Свете, управляемой губернатором Джоном Уайтом.
Et quand il est revenu à Roanoke, tout le monde était parti?
И когда он вернулся назад в Роанок, все исчезли?
Peut-être trouverons-nous la colonie perdue de Roanoke.
Возможно, мы обнаружим потерянную колонию Роанока.
Bienvenue à Roanoke.
Добро пожаловать в Роанок.
Il semble que les colons de Roanoke et moi ayons quelque chose en commun.
Похоже, что у колонистов Роанока и у меня есть много общего.
Peste a crée ce fléau il y a des siècles, mais la colonie de Roanoke l'a contenu, arrêtant sa propagation et déjouant les plans du cavalier.
Мор спровоцировал чуму много веков назад, но колония Роанока сдержала ее, тем самым предотвращая ее распространение и появление четвертого всадника.
Si ce que vous avez vu dans la forêt de Roanoke entre dans notre monde, la médecine moderne se retrouvera sans défense contre ça.
Если то, что ты видела в лесу Роанока, придет в наш мир, современная медицина окажется беззащитной.
Pensez-vous que le remède de Roanoke marcherait sur d'autres gens que Thomas?
Как ты думаешь, лекарство Роанока вообще сработает на ком-то, кроме Томаса?
Serait-il sauvé à Roanoke parce que c'est... coincé dans le temps comme lui?
Будет ли он спасен в Роаноке, потому что это место... во временной ловушке, как и он?
Roanoke semble être d'une certaine façon un endroit sacré.
Роанок, похоже, какое-то святое место.
Allez à Roanoke.
Иди в Роанок.
C'est juste la même chose que c'était à Roanoke.
Все так же, как было в Роаноке,
Qu'est-ce que Roanoke? Petite ville, diabolique face cachée.
О, господи, это прямо как в Роаноке.
En 1587, quelques colons ont été laissés dans leur village ici sur l'île Roanoke.
В 1587, несколько колонистов остались в поселке, здесь, на острове Роанок,
La colonie perdue de Roanoke
Потерянная колония Роанок.
- La colonie Roanoke?
- Колония Роанок?
Ça vient de Roanoke, une colonie Anglaise voisine qui a été anéanti.
Отсылка к Роаноку, английской колонии неподалеку, которая была уничтожена.
Les colons Roanoke ont gravé ça sur les murs de leur fort quand ils ont dû abandonner leur colonie pour un abri sûr.
Клонисты Реонак бывало вырезали это на стенах своего форта, когда им приходилось покидать свою колонию, чтобы перебраться в безопасное место.
Oh, c'est à ce moment que la colonie Roanoke à disparue.
О, это когда пропали колонисты из Роанока.
Roanoke.
Роанок.
Oh, mon dieu, c'est Roanoke.
Посмеюсь над этой шуткой позже. [laughter]