English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Roscoe

Roscoe traduction Russe

288 traduction parallèle
" LEVER, Roscoe :
Левер, Ар.
Voici mon assistant, Roscoe Bookbinder.
- Мой представитель - Роско Букбиндер.
Dis-lui! Fais-le Roscoe.
- Исполняй, Роско.
Roscoe m'a dit que ce n'est pas parce que vous me plaisez que je vous plairai.
Роско сказал, что вы не обязаны отвечать мне взаимностью. Это правда, но...
Ces deux hommes sont Joseph Roscoe Adams et George Reech.
Двумя жертвами стали Джозеф Роско Адамс и Джордж Рич.
Je pensais emmener Roscoe.
Я думал, может мне взять Роско.
J'ai dit à Roscoe de t'aider si t'en avais besoin.
Роско может помочь, если тебе что-то понадобится.
Roscoe!
Роско!
Roscoe Brown!
Роско Браун!
Tu peux bien trouver le Texas, Roscoe.
Ну, ты же сможешь найти Техас, Роско.
Écoute, Roscoe. Elle en vaut pas la peine, mais July est gaga d'elle.
Так, послушай, Роско, она вряд ли того стоит, но Джулай обожает эту женщину.
Je m'appelle Roscoe Brown.
Меня зовут Роско Браун.
Roscoe! Nom de Dieu, que fais-tu au Texas?
Роско, Бога ради, что ты делаешь в Техасе?
July Johnson, et voici Roscoe...
Джулай Джонсон, а это Роско.
" Chère Peach, Roscoe Brown
" Дорогая Пич, Додж-сити, Канзас.
" Roscoe l'avait rencontrée dans les bois.
Роско сказал, что встретил её в лесу.
Lui et Roscoe... et une fille.
Он и Роско... И девочка...
Quand on aura bien enculé les Coréens, toi et moi, on va "Chez Roscoe". C'est moi qui invite.
Когда вся эта хуйня с корейцами закончится мы с тобой поедем в "Roscoe's Chicken and Waffles" и я тебя угощу.
Le Spécial Roscoe, avec plein de sauce et d'oignons, des haricots rouges et du riz, des légumes...
Поднишь их фирменное с подливкой и луком вместе с фасолью и рисом, и ещё с зеленью.
C'était génial, quand ils attachent Roscoe, Enos et Boss Hogg tous ensemble.
Правда было здорово, когда "придурки" приковали Роско, Ино и Босса Хогга друг к другу?
- M. Roscoe.
Господин Роско.
- Vous faites du saut à l'élastique, M. Roscoe?
Много занимаетесь банджи-джампингом ( прыжки с моста на резинке ), мистер Роско?
Je vais maintenant demander à Roscoe Arbuckle de nous présenter son lionceau, Gilmore.
Спасибо! А сейчас я попрошу Роскоу Арбука представить нам своего львенка Гилмора!
Désolé. Roscoe Turner, et Gilmore.
Извините, Роскоу Тернер.
Kim, t'as toujours un Roscoe sur toi?
Да, Ким, так и носишь волыну?
- C'est quoi, un Roscoe?
- У неё волына?
Tu vas adorer Roscoe, c'est mon furet.
Мы могли бы зависнуть у меня дома. Тебе обязательно понравится Раско.
Roscoe Arbuckle.
Револьвер Арбакл.
C'est mon drapeau de Shérif, fait moi peur! Signé par Roscoe P. Coltrane.
Это мой флаг из сериала "Дьюки из Хазарда", подписанный лично Роско Колтрейном.
{ \ pos ( 192,210 ) } Bonjour, Amérique. Je suis Duke Roscoe. Je jure de dire la vérité,
Как всегда, я клянусь говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды.
Attendez... Je dois régler l'affaire Duke Roscoe dans une heure...
Ох, да, подождите, у меня соглашение по делу Дюка Роско через час, поэтому...
M. Roscoe, on ne vous attendait pas.
Мистер Роско, мы вас не ждали.
Vous pouvez amener du fromage à tartiner pour M. Roscoe?
Можешь принести мягкий сыр для мистера Роско, пожалуйста?
M. Roscoe.
- Мистер Роско!
{ \ pos ( 192,225 ) } Oui, M. Roscoe, je le crois aussi.
Да, мистер Роско, полагаю, вы правы.
Et oui, M. Roscoe, je reconnais { \ pos ( 192,225 ) } que nous ne partageons sûrement pas les mêmes idées, mais { \ pos ( 192,225 ) } ce tribunal est aveugle, et je serai juste.
И да, мистер Роско, я сознательно допускаю незначительные отступления от протокола, но этот суд - беспристрастный суд, и я приложу все усилия, чтобы быть справедливым.
{ \ pos ( 192,225 ) } Le plaignant voudrait enlever à M. Roscoe le droit de parler...
Истец хочет отказать мистеру Роско в праве - высказывать своё мнение...
Votre Honneur, nous refusons à M. Roscoe le droit de mentir et de calomnier.
- Нет, ваша честь. Мы хотим отказать мистеру Роско в праве на клевету и ложь.
{ \ pos ( 192,195 ) } il ne suffit pas de prouver qu'il n'y avait pas le feu au théâtre, il faut aussi prouver que M. Roscoe savait qu'il n'y avait pas le feu, ou { \ pos ( 192,225 ) } qu'il a négligé certains faits.
Вы должны также доказать что мистер Роско знал, что огня не было, или безответственно пренебрегал фактами.
Les instances sont fâchées qu'il y ait eu des fuites vers Duke Roscoe.
Наверху недовольны, что кто-то слил информацию
La base de cette affaire est que Roscoe se trompait totalement sur les faits. Il nous faut la cassette
Краеугольным камнем этого дела является доказательство того, что Дюк Роско сознательно противоречил фактам.
M. Roscoe, dans votre émission du 15 août, avez-vous dit "Jamie Willens n'a pas été vue sur les caméras du magasin parce que sa mère l'avait déjà tuée."
Мистер Роско, в вашем шоу от 15 августа говорили ли вы : "Джемми Вилленс никогда не видели на записях с телекамер супермаркета, потому что её мать убила её до этого вечера"?
Votre Honneur, M. Roscoe se dit présentateur, pas journaliste.
Но, ваша честь, мистер Роско только что сказал, что он комментатор, а не репортёр.
M. Roscoe est un journaliste.
Мистер Роско - журналист.
Nous demandons respectueusement à la Cour d'obliger M. Roscoe de nous dire les informations qu'il a reçues sur Cheryl Willens, et où il les a eues.
Мы со всем уважением просим суд потребовать от мистера Роско сообщить, какую дополнительную информацию он получил про Шерил Вилленс, и откуда она взялась.
M. Roscoe s'est débrouillé pour vous prendre à revers.
Мистер Роско сумел превратить вас в республиканку.
M. Roscoe, vous pouvez garder - vos sources confidentielles.
Мистер Роско, вы можете сохранять конфиденциальность ваших источников.
Vous considérez-vous comme une fan de Duke Roscoe, Mme Reagan?
Вы считаете себя... фанатом Дюка Роско, Мисс Рейган?
T'entends Roscoe?
Вы братья.
Roscoe peut rester.
Роско может остаться.
- Merci, M. Roscoe.
Спасибо, мистер Роско.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]