Translate.vc / Français → Russe / Rosewood
Rosewood traduction Russe
228 traduction parallèle
lnspecteur Taggart. Mon collègue, l'inspecteur Rosewood.
Я сержант Таггарт, а это мой партнер, детектив Роузвуд.
Rosewood, emmenez M. Foley au Palais de Justice, qu'il s'occupe de sa caution.
Роузвуд, отведите мистера Фоули в суд, чтобы он был выпущен под залог.
Vous avez pris quoi, Rosewood?
Ну и что вы ели, Роузвуд?
Bien joué, Rosewood.
Молодец, Роузвуд.
Qu'est-ce que vous faisiez avec Rosewood dans un strip-tease, hors de votre secteur et pendant le service?
Потрудитесь объяснить, почему вы и Роузвуд были в стрип-баре не в нашем районе и при исполнении?
Mon nom est Rosewood, monsieur.
Он Роузвуд, сэр.
Rosewood, accompagnez monsieur Foley à son hôtel, faites-lui faire ses bagages, et escortez-le aux limites de la ville.
Роузвуд, отвезите детектива Фоули в его номер в отеле, проследите, чтобы он собрал вещи и проводите его до границы города.
Va chercher Rosewood.
Иди за Роузвудом.
Rosewood est revenu?
Роузвуд вернулся?
Localisez-moi Taggart et Rosewood.
Определи, где Таггарт и Роузвуд.
Les enquêteurs Foley et Rosewood se rendirent alors à l'entrepôt, où Rosewood découvrit environ 80 kilos de cocaïne.
Детективы Фоули и Роузвуд направились на склад, где Роузвуд обнаружил примерно 80 килограммов кокаина.
Rosewood demanda tout de suite des renforts, et j'ai envoyé des hommes.
Роузвуд вызвал подкрепление, и я направил туда наших людей.
Soupçonnant un délit, l'inspecteur Taggart rejoignit Rosewood. L'enquêteur Foley n'était présent qu'en qualité de témoin, ils décidèrent alors d'investir les lieux.
Подозревая, что будет совершено тяжкое преступление, Таггарт вместе с Роузвудом взяли детектива Фоули в качестве наблюдателя и вошли на территорию дома.
Cogne l'oeil de Rosewood et le crâne chauve de Taggart pour moi!
Дай от меня в глаз Розвуду и шлепни Таггарта по лысине.
Vous avez dit à Rosewood de les appeler?
Вы приказали Розвуду позвонить? Да?
J'encourage mes hommes à faire ça et je soutiens Rosewood.
Я поощрял это в своих людях, и я поддерживаю Розвуда.
- La ferme, Rosewood.
- Заткнись, Розвуд.
Clint Rosewood?
Грязным Розвудом?
Rosewood, trouve une tire.
Розвуд, найди тачку.
Et alors, hein, Rosewood?
Что скажешь, Розвуд. Расскажи мне!
Axel Foley. J'aimerais voir Billy Rosewood.
Здравствуйте, я ищу Билли Роузвуда.
C'est quel bouton pour Billy Rosewood?
А кнопка для Билли Роузвуда?
Monsieur Rosewood?
Месье Роузвуд?
- William Rosewood, DDO-JSlOC.
- Уильям Роузвуд, ЗДО ОМК ОС.
- Tu te souviens de Billy Rosewood.
Ты, наверно, помнишь Билли Роузвуда.
Wild Bill Rosewood, je suis le shérif de cette ville.
Меня зовут Дикий Билл Роузвуд. Я - шериф этого города.
Ok, d'accord... ce que je dis, c'est que tu as de Bentlow jusqu'à Rosewood.
Да. Вот так. Короче, за тобой будет участок от Бентлоу... до Роузвуд.
Peut être l'hôtel Rosewood sur Little Dix, hein?
Может курорт роузвуд на маленьком островке, а?
J'avais le mien, Rosewood.
И у меня был своя собственная, Роузвуд.
Non, pas ce "Rosewood".
О, но не о том Роузвуде.
423, Rosewood.
423 Розвуд.
Si je démissionne demain et que je quitte Rosewood, il n'aura aucune raison de parler de nous à qui que ce soit.
Если я завтра уволюсь и уберусь ко всем чертям из Роузвуда, у него не будет повода кому-то рассказывать о нас.
Je ne comprends pas pourquoi tu es revenu à Rosewood.
Я одного не могу понять : зачем ты вернулся в Роузвуд.
Si les Fondateurs de Rosewood ressemblaient à ça, pourquoi les gens les ont suivis?
О, боже, если так выглядели основатели Роузвуда, то как они заставили людей сюда приехать?
Quel dommage de ne pas vous être mariés à Rosewood.
Как вам двоим не стыдно, что вы поженились не в роузвудской церкви.
Il quitte Rosewood.
Он уезжает из Роузвуда.
Garrett Reynolds de la police de Rosewood.
Я - Гарет Рэйнольдс из полиции Роузвуда.
Vous êtes allé au lycée de Rosewood?
Вы учились в старшей школе Роузвуда?
Quand mon père est venu à Rosewood, il a fini avec ma mère.
Когда мой отец вернулся в Роузвуд, он воссоединился с моей мамой, и...
Et c'est là-bas qu'elle demeure jusqu'à... hier quand elle s'est échappée et a juré de revenir à Rosewood et de poignarder chaque enfant qui ose aller chercher des bonbons à Halloween!
И она оставалась там до... вчерашнего дня когда она сбежала и поклялась вернуться в Розвуд и заколоть каждого ребенка, отважившегося играть в "кошелек или жизнь" на Хэллоуин!
Je dois donner la photo et le rapport au Rosewood Observer, ou on me dénoncera.
Мне придется передать фотографию и полицейский отчет в "Rosewood Observer" или один из таких протоколов придется заполнить мне.
Elle aurait pu être à Rosewood bien avant que ça se produise.
Она не могла быть в Роузвуде несколько часов до этого.
Rosewood.
Розвуде
Ça ne fait pas de toi la nouvelle chef des pompiers de Rosewood.
Это не делает тебя новым главным пожарником Розвуда.
TU ES INVITÉE AU BAL MASQUÉ DE ROSEWOOD
Приглашение на бал-маскарад.
Donc Rosewood est tranquille maintenant qu'il est enfermé?
Так что, значит Роузвуд в безопасности теперь, раз опасный человек заперт?
Em, Mona pourrait ne pas être la seule à Rosewood possédant une capuche noire.
Эм, Мона не единственная в городе, у кого есть чёрная толстовка.
J'attendrais la fête'elle-part-de-Rosewood'.
Я подожду вечеринки "я-уезжаю-из-Розвуда".
Au moins la nuit, je pouvais sortir de la ville, sortir de Rosewood, sans m'inquiéter de savoir si quelqu'un me voyait.
Хотя бы ночью я могла выбираться из города, из Розвуда, и не волноваться, что меня кто-то увидит.
Je ne veux pas retourner au commissariat de Rosewood.
У меня нет желания опять ночевать в полицейском участке Роузвуда.
- Rosewood est une ville accueillante.
- Розвуд дружелюбный город.