English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Résurrection

Résurrection traduction Russe

425 traduction parallèle
"Je suis la Résurrection et la vie", dit le Seigneur.
"Я есмь воскресение и жизнь", говорит Господь.
" Nous confions son corps au tréfonds, à la recherche de la Résurrection finale, et la vie du monde à venir, à travers notre Seigneur Jésus.
"Поэтому мы предадим его тело пучине, " ожидая общего воскресения в последний день, " жизни будущего века, через Господа нашего Иисуса Христа,
"Ci-gît dans l'espoir... de la résurrection et de la vie éternelle... la fille cadette bien-aimée de sir John Pettigrew, amiral de la mer... et de lady Anne Pettigrew... mademoiselle Helen Pettigrew... qui a quitté cette vie... le 17 septembre 1784... à l'âge de 22 ans."
"Здесь покоится уверенная в надежде блаженного воскресения и вечной жизни... возлюбленная младшая дочь сэра Джона Петтигрю, адмирала и леди Энн Петтигрю дева, Элен Петтигрю ушедшая из жизни 17 сентября 1784... в возрасте 22 лет."
A bas la résurrection du Christ! Viva!
Долой муки Христовы.
Je suis la résurrection et la vie.
" Я есть воскресение, и жизнь.
Je crois au Saint-esprit, à la Sainte Église Catholique... à la communion des saints, à la rémission des péchés... à la résurrection de la chair, à la vie éternelle.
"Верю в Святой Дух, святую католическую Церковь..." "Лик святых, прощение грехов..." " Возрождение жизни и разума во веки веков.
Le jour de la mort et de la résurrection.
В День Смерти и Возрождения.
Il est plus facile de s'imaginer la réincarnation que la résurrection.
Для детского понимания намного проще... перевоплощение, чем воскрешение.
Vous subirez la mort et la réincarnation. Résurrection, si vous préférez.
И вы подвергнетесь смерти и возрождению... воскрешению, если вам так больше нравится.
Je crois en la résurrection.
И как христианин, надеюсь на воскрешение.
"'Je suis la Résurrection et la Vie', dit le Seigneur.
"Я есмь воскрешение и жизнь", сказал Господь.
Priez et espérez, purifiez-vous afin d'être digne de la retrouver au jour de la Résurrection, dans la gloire du Seigneur.
Молись и жди. Очисться, чтобы быть достойным воссоединиться с ней в день Воскресения и Славы Господа.
Dans l'espoir certain de la résurrection à la vie éternelle par notre Seigneur, Jésus-Christ, nous recommandons à Dieu tout-puissant notre frère Mark. Et nous le confions à la terre.
С верой в воскресение к вечной жизни через Господа нашего, Иисуса Христа, Всевышнему предаем брата нашего Марка и предаем прах его земле.
Père de notre Seigneur, Jésus-Christ, qui est la résurrection et la vie...
Господь милосердный, Отец Спасителя нашего, Иисуса Христа, воскресение и...
je suis la résurrection et la vie.
" Я есть воскресение и жизнь.
Presque deux mille ans se sont écoulés depuis la résurrection de Jésus.
Почти 2000 лет минуло, как Иисус воскрес из мёртвых.
La naissance, la vie, la mort, et la résurrection de Jésus sont autant de preuves que Jésus est bien le Fils de Dieu et le sauveur de tous les hommes.
Рождение Иисуса, Его жизнь, смерть и воскресение Его - всё это и доказывает, что Иисус и есть Тот, Кем Он Себя называл - Сын Божий и Спаситель всего человечества.
Depuis sa résurrection, son nom est "Lucky".
После успешного спасения мы зовём его Счастливчиком.
Il parle des démons, de leur résurrection et des forces qui hantent les forêts et les hommes.
В ней говорится о демонах, о воскрешении демонов, и о тех силах... что бродят в лесу и во мраке заброшенных человеческих жилищ.
Peut-être que tu peux te trouver un de ces aller-retour en première pour la résurrection.
Попробуй достать себе... билет в первом классе - на воскрешение.
Tu te souviens dans la Bible, le truc sur la résurrection?
Эй, Рэй, вы помните кое-что в Библии о последнем дне, когда мертвые восстанут из могил?
Un mythe? On est surchargés de boulot à cause de la résurrection.
Рэй, это то на что мы не обращали внимания возможно причина мы были настолько заняты то, потому что мертвые восстанут из могил?
- Résurrection des morts!
Вулканы. - Мертвые восстанут из могил. - Человечество падет.
Il nous faut empêcher la résurrection de ce monstre à tout prix.
Нельзя позволить им разбудить это чудище.
SOS Médecins... pour le Salon de Résurrection.
Можно вызвать сюда врачей? Это дом для панихид 21702 East Central.
Pour célébrer la résurrection du royaume, je vais te montrer la puissance de Laputa.
Сегодня мы празднуем возрождение монархии. Возрождение Великой Империи под управлением нового короля.
Cela ne fait que quelques heures que j'ai traduit et incanté le premier passage sur la résurrection du démon du Livre des Morts.
Прошло всего несколько часов, как я перевёл и произнёс вслух первое из заклинаний для воскрешения демона из Книги Мёртвых.
Et maintenant, puisque le voilà aux portes de la résurrection, Seigneur, nous te confions l'âme de notre défunt ami.
И сейчас, с верой и определенной надеждой на воскрешение душ, мы вручаем тебе душу нашего скончавшегося друга.
"Aide à notre résurrection."
"... поможет нам в реанимации. " - Генри!
Dans l'attente de la résurrection et de la vie éternelle Par notre seigneur Jésus Christ
С уверенностью и надеждой на воскресение к вечной жизни ведет нас Господь Иисус Христос.
Je suis la résurrection et la vie.
Если ты будешь продолжать потакать ему, он никогда не изменится. Не думаю, что мы должны обсуждать это в присутствии Джонни.
La fondation Corleone aide les pauvres de tous les pays, subventionne les artistes, la recherche médicale, et se voue tout spécialement à la résurrection de la Sicile.
Фонд Вито Корлеоне помогает бедным повсеместно, выплачивает стипендии художникам, финансирует медицинские исследования, уделяя особое внимание возрождению Сицилии.
On appelait ça la "résurrection", je crois
По-моему, люди называют это "воскрешением".
Ma résurrection reste un secret bien gardé.
Моё воскресение остаётся тайной за семью печатями.
Ce qui est lié à la Résurrection n'est étranger ni aux fourmis, ni aux araignées.
Или взять воскресение Христово. Муравьи и пауки могут сотни лет находиться в спячке.
"Dans l'espoir sûr et certain de la résurrection pour la vie éternelle, " nous recommandons à Dieu notre frère, Kenneth Carver. " Et nous confions son corps à la terre.
Надеясь на воскрешение в прежней жизни,... мы вручаем всемогущему Господу нашему душу Кеннета Карвера, брата нашего,... и предаем его тело земле.
Résurrection... vieux salaud!
Старый ублюдок воскрес.
Dans l'attente de la résurrection éternelle.
И в прах обратишься.
J'ai été témoin de la résurrection des plus grands héros de l'histoire.
Наши учёные, к примеру, считают, что ты умер от яда. Нет!
Dans l'espoir de la résurrection et de la vie éternelle... à travers notre seigneur, Jésus Christ... nous recommandons au Dieu-tout-puissant notre frère Joseph... et nous remettons son corps à la terre.
¬ надежде и вере в воскрешение... через √ оспода нашего " исуса'риста,... мы предаЄм √ осподу ¬ семогущему брата нашего ƒжозефа. ћы предаЄм тело его земле.
C'est la suspension totale qui coûte 240 000 dollars dont 30 000 pour la congélation le reste étant placé, les intérêts payent l'entretien et la résurrection quand elle sera possible.
Это называется "временное прекращение жизни" и стоит 240 тысяч долларов. 30 тысяч - за заморозку, остальное - на депозит, проценты по которому пойдут на хранение тела и его восстановление когда это станет возможным.
Buffy, je n'ai jamais entendu parler de rituel de résurrection qui marche.
Баффи, я никогда не слышал об успешном оживляющем ритуале.
Nous sommes réunis pour sa résurrection, à l'aube de ce nouvel enfer.
Мы собрались для его воскрешения для возрождения этого нового ада.
Je suis un mec compétent mais question résurrection, je dois reconnaître que ça me dépasse.
Бун, я - гений, но не до такой степени. Я не умею воскрешать людей.
Y en avait 1200 à Résurrection. Géant, ce champ de foire!
ты можешь собрать хоть 12 тысяч на шоу Энгельстона.
Oui, le plan 9 fait appel à la résurrection des morts.
План 9 касается воскрешения мертвых. Дистанционное электродное проникающее воздействие на радужную оболочку недавно умерших.
La retrouver le jour de la Résurrection?
Воссоединись с ней в день Воскресения.
II est unique par sa résurrection. Trois jours après son décès,
И воскресение Его было беспримерным и сверхъестественным.
on avait planté près d'elle un tilleul, symbole incontestable d'une résurrection.
несомненный символ возрождения.
Dans l'attente de la résurrection et de la vie éternelle...
Господи, помилуй
"Résurrection"!
Это будет в воскресенье?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]