English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Seattle

Seattle traduction Russe

1,432 traduction parallèle
Je veux que le Seattle Grace ait son dispensaire.
- Я хочу открыть бесплатную-клинику в Сиэтл Грес.
On est au Seattle Grace?
- мы в Сиэтл Грейс? - Да..
J'espère avoir le San Francisco Chronicle, The Seattle Times, The Detroit Free Press.
Надеюсь услышать это в "Хрониках Сан-Франциско", Сиэтл Таймс, "Детройтской свободной прессе".
- Tu veux dire, comme à Seattle?
Ты имеешь в виду Сиэтл?
The Seattle Times, The Detroit Free Press, San Francisco Chronicle...
Сиетл Таймс, Свободная преса Деройда, Сан Франциско Хроникал.
Je ne sais pas pour le journal de Seattle, mais le Chronicle est atroce, mais celui de Détroit a plutôt bonne réputation.
Я не уверена на счет газет Сиетла, и Хроника это ужасно, но газета Детройда, достаточно авторитетна.
Comme ce qui s'est passé sur les docks, à Seattle.
Также, как и происшествие в Сиэтле...
- Miranda, on parle du président du conseil du Seattle Grace.
Миранда, мы говорили с председателем правления Сиэтл Грейс
J'arrive même pas à m'asseoir! Je rate le spectacle... Celui du Seattle Grace.
я не могу сидеть в кровати я пропускаю шоу...
Vous avez eu la chance de vous être fracturé la cheville, d'être arrivé au Seattle Grace, et d'être tombé sur moi.
Каким-то счастливым образом, вы сломали лодыжку и оказались в больнице Сиэтл-Грей, и ваш доктор - я.
Okay, à L.A., les gens parlent, mais à Seattle, il y a cette étrange culture du non-dit où je suis sensée découvrir ce que chacun ressent par le soulèvement d'un sourcil ou un air sévère dans le regard.
Так, ладно, в Лос-Анжелесе люди говорят, но в Сиэтле, тут странная традиция бессловесности, так что я должна догадываться, что люди чувствуют по слегка приподнятой брови или намеку на хмурость.
De bonne répercussions pour Seattle Grace.
Делает честь нашему госпиталю.
Le boucher du Seattle Grace.
Мозголом из Сиэттл Грейс.
- Ils adorent toujours Seattle.
- Им всё ещё нравится Сиэттл.
Recherché pour deux meurtres à Seattle le mois passé.
Разыскиывается за двойное убийство в Сиэттле, месяц назад.
- À Seattle?
Сиэттл?
Gary Ridgway *, le tueur de la Green River, enterrait ses victimes dans les terres à l'écart de Seattle.
Гери Риджвей, убийца в Грин-Ривер, закапывал тела своих жертв далеко в лесах за Сиетллом.
C'est comme inviter les Seattle Mariners aux World Series. *
Это тоже самое, что пригласить Сиэтл Маринерс на бейсбольный матч.
Tu es le meilleur plasticien de Seattle Grace
Ты лучший пластик в Сиэтл Грейс.
On est le seattle grace, classement ou pas
Это Сиэтл Грейс, есть у Нас рейтинг или нет его.
Vous sentez que vous pourriez vous plaire au Seattle Grace?
Чувствуете, что сможете обжиться в Сиэтл Грэйс?
Je met en place un nouveau protocole au Seattle Grace.
Я собираюсь привести в исполнение новые правила обучения в Сиэтл Грейс.
Envoyez les patients à Mercy West, Seattle Press.
Давайте отправим пациентов в Мёрси Уэст и Сиэтлскую пресвитерианскую.
On ferme le service de chirurgie et on envoie les patients à Mercy West et Seattle Presbyterian...
Мы закрываем хирургическое отделение и отправляем пациентов в другие больницы.
Bailey, le jour où Seattle Grace revient dans la danse.
Шепард на обложке государственного журнала.
Tous les yeux sont sur Seattle Grace. - Réglez ça.
Все глаза прикованы к Сиэтл Грейс.
qui a rate un traitement medical au seattle pres.
Он потерпел неудачу во время лечения в Сиэтл Прес.
Comment le seattle grace est encore accredite?
Почему Сиэтл Грейс не потеряла аккредитацию?
Montrez au Dr. Dixon ce à quoi le Seattle Grace aspire.
Покажите доктору Диксон Сиэтл Грейс.
Bienvenue au Seattle Grace.
Добро пожаловать в Сиэтл Грейс.
Un front nuageux se dirige vers Seattle.
Похоже, что на Сиэтл направляется штормовой фронт.
Seattle.
Из Сиэтла.
Seattle. Aucune famille connue.
Мы так и не нашли ее родственников.
Je peux vous vendre un billet pour Seattle et à partir de Ià, prenez un train local ou une voiture.
Лучшее, что я могу предложить, это поместить вас на поезд до Сиэтла. Оттуда вы можете сесть на местный или ехать через границу.
Seattle, San Francisco, Los Angeles, Chicago.
Сиэтл, Сан-Франциско, Лос-Анджелес, Чикаго.
Encore Seattle? C'est pas un gros marché.
Почему тебя вечно посылают в Сиэтл?
Il reste deux jours, il reste Seattle.
Осталось два дня. Впереди Сиэтл.
- Seattle est géniale pour monter une affaire.
В Сиэтле я неплохо развернулась.
- Sainte sangsue de Seattle.
Святая корова из Комарово.
- Si je me souviens? Je me souviens que je devais rester assis près du frigo, la seconde moitié du match des séries des playoff contre Seattle en 88, parce qu'à chaque fois, A chaque fois que je mangeai des glaces, vous faisiez un touchdown.
Я помню, что должен был стоять возле холодильника весь второй тайм в игре плей-офф против Сиэтла в 88-м году потому что каждый раз, когда я шёл за газировкой, ты упускал тачдаун.
Seneca Wallace est remplaçant à Seattle, mais il joue receveur quand Hasselbeck est là...
А Сенса Уоллес, знаешь, вернулся в Сиэтл. но он играет за ресивера. И Хасселбек тут...
Où est-ce que tu l'emmènes, à Seattle?
- Ладно тебе, ты куда его потянешь, в Сиэттл?
Le produit exquis d'une microbrasserie de Seattle.
Самое лучшее пиво Сиэтла.
On a appelé plus tôt au sujet de la bière de Seattle.
Я вам звонила по поводу сиэтловского пива.
- À Seattle.
Сиэтл.
Je reprends le boulot, j'organise une tournée de conférences. Seattle, Portland, mon itinéraire habituel.
Я решил, что пора возвращаться к работе, так что организовал турне с лекциями.
- A Seattle?
- в Сиэтл?
C'est un gros dossier. Ce n'est rien. Juste quelques idées pour Seattle Grace.
эм... там ничего.. у меня там несколько идей на счет Сиэтл Грейс 10-летний план, который, эм, только немножко... ущипнет как говорил Эйнштейн?
Elle t'en veut d'avoir quitté Derek et Seattle, et de ne pas être revenue à la civilisation.
Она волнуется за тебя. Ты оставила Дерека. Оставила Сиэттл.
Seattle ".
Сиэттл.
Derek m'a dit que vous avez grandi à Seattle. Vos parents sont... Morts.
Дерек говорил, ты выросла в Сиэтле а твои родители... умерли мама Мер умерла в прошлом году мне так жаль а твой отец?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]