English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Semper

Semper traduction Russe

70 traduction parallèle
Semper fi, marche ou crève!
Навеки верны, сделай, или умри!
Semper Fi.
Навеки верны.
Et à leurs filles. Semper fi.
И за их девочек.
"Sic semper tyranis!"
Sic semper tyrannis! ( Тираны получат по заслугам )
Que criait-il? "Sic semper tyranis"?
И что он там кричал - "sic semper tyrannis"?
- Semper fi.
Верой и правдой, твою мать.
- Semper Fi.
- Неизменно верен!
C'est du latin. "Sic semper tyrannis".
Это латынь. "Siс sеmреr tуrаnnis".
" Sic semper tyrannis :
" Siс sеmреr tуrаnnis :
Semper fidelis, espèce de salaud.
Предан корпусу, Джон.
Dans ce cas : "Semper fi", mon frère.
Что ж... "Всегда верен", брат.
"Semper fi", mon frère.
"Всегда верен", брат.
Ouais, "Force pépère"
Semper fudge (?
Heu, venez-vous de dire "Force pépère"?
Вы только что сказали "Semper fudge"?
Sic semper tyrannis!
Сик семпер тиранис!
Il a crié sic semper tyrannis après avoir tiré.
Он крикнул "Сик семпер тираннис", после того, как убил Линкольна.
Et intercedente beata Maria semper virgine.
и дай заступницей Пресвятую Деву Марию.
Semper Fi.
Сделаем проще!
- Enculé, c'est toi qui étais Semper Fi pour ce tueur, et là, tu glandes rien.
¬ едь это ты всЄ таскалс € с этим мань € ком, а теперь ты ебЄшь вола?
- Semper Fi, colonel. Charlie Fitts.
Semper Fi, полковник.
De la part du président des Etats-Unis, du commandant du corps de Marines et de la nation reconnaissante, acceptez ce drapeau en gage des loyaux services rendus à ce pays par votre fils. Semper Fidelis.
От Президента США и коменданта морской корпус и благодарны народу, прошу принять этот флаг в знак вашего сына верным службе своей стране.
De la part du président des Etats-Unis, du commandant du corps de Marines et de la nation reconnaissante, acceptez ce drapeau en gage des loyaux services rendus à ce pays par votre fils.
Semper Fidelis. С президентом США, коменданта морской корпус и благодарны народу, прошу принять этот флаг для вашего сына почетно и верной службы своей страны.
Semper Fidelis.
Semper Fidelis.
Semper Fidelis.
Semper fidelis.
Oui, Semper Fi.
Спасибо, Кейси. Да уж, Всегда верен. Всегда верен.
- Semper Fi?
Всегда верен?
Sic Semper Tradi torae.
Смерть предателям!
Semper paratus.
Я всегда готов. [Говорит на латинском]
"Semper Fi".
"Всегда верен."
Semper Fi.
Всегда верен.
Semper fidelis.
"Всегда верен".
Bon, Semper Fi, les Wolverines.
" ак держать, Ђ – осомахиї!
Semper fi.
Всегда верен.
Semper fi?
Всегда верен?
- Semper fi ( slogan us marine ), Marines.
- Всегда верен, моряк.
- Semper fi, chien fou.
- Всегда верен, пехота.
Toujours fidèle, Gunny.
Semper fi, сержант.
Toujours fidèle, marine.
- Semper fi, рядовой.
Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum.
И ныне, и присно, и во веки веков.
Semper fee.
Всегда, блядь, верят.
- Fi ( Semper fi = toujours fidèle )
- Верен. - Верен. Верен, да.
Semper Fi, fils de pute!
Всегда верен, сукин ты сын.
Sicut erat in principio, et nunc et semper et in saecula saeculorum.
и ныне и присно, и во веки веков.
Semper Fi, terminé.
Приём.
"Semper fi".
"Всегда верен" ( * Девиз морской пехоты США * )
- Semper Fidelis.
Всегда верен.
NCIS Saison 6 Épisode 24 Semper Fidelis V1.0 LOL
Сейчас!
Semper Fi.
Всегда верен!
Semper fi, grande folle!
Будь уверен, маменькин сынок.
- Semper fi.
Всегда готов!
- Semper Fi.
- Semper Fi. ( лат. - всегда верен )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]