Translate.vc / Français → Russe / Sg
Sg traduction Russe
445 traduction parallèle
Je vous présente le Lt Dundy et le Sg. Polhaus.
Мисс О'Шонесси, лейтенант Данди и следователь, сержант Полхауз.
- Sg., Engagé Brown, Sg.
- Сэр, рядовой Браун, сэр!
- Sg., pour tuer, Sg.!
- Сэр, чтобы убивать, сэр!
Sg., excuse, Sg.?
Сэр, оправдание, сэр?
- Sg., oui, Sg.!
Сэр, да, сэр!
- Sg., 1 m 75, Sg.
- Сэр, 5 футов 9 дюймов, сэр!
- Sg., Léonard Lawrence, Sg.!
- Сэр, Леонард Лоуренс, сэр!
J'essaie, Sg.!
Я пытаюсь, сэр!
- Sg., j'y peux rien, Sg.!
- Сэр, у меня не выходит, сэр!
Sg., je sais pas, Sg.!
Сэр, я не знаю, сэр!
- Sg., le gauche, Sg.!
- Сэр, левая сторона, сэр!
- Sg., le droit, Sg.!
Сэр, правая сторона, сэр!
Le 2e classe a dit : "Non, Sg.", Sg.!
Сэр, рядовой сказал, "Нет, сэр"!
Le chef de groupe du 2e classe, c'est Blanche-Neige, Sg.!
Командиром отделения рядового является рядовой Снежок, сэр!
- Sg., je sais pas, Sg.!
- Сэр, я не знаю, сэр!
Un beignet fourré, Sg.!
Сэр, пончик с мармеладом, сэр!
- Parce que je suis trop gros, Sg.!
- Сэр, я слишком тяжелый, сэр!
Sg., j'avais faim, Sg.
Потому что я был голоден, сэр!
Sg., celui qui a flingué plein de gens d'une tour, dans le Texas, Sg.
Сэр, он перестрелял тех людей с башни в Остине в Техасе, сэр!
Il a tué Kennedy, Sg.!
Сэр, он застрелил Кеннеди, сэр!
Il a tiré de la bibliothèque, Sg.!
Оттого здания книжного вместилища, сэр!
Sg., dans les Marines, Sg.!
Сэр, в морской пехоте, сэр!
Sg., recevoir, exécuter, transmettre à la sentinelle montante... toutes les consignes...
Сэр, встретить, сдать пост часовому, сменяющему меня все приказы...
Sg., la consigne 6...
Сэр, 6-ой параграф....
L'Engagé ne la connaît pas, Sg.!
Рядовой не знает, сэр!
Sg., 4, Sg.!
Сэр, четыре, сэр!
Ne quitter ma faction qu'une fois effectivement relevé, Sg.!
Сэр, я могу покинуть пост только после смены по всей форме, сэр!
Sg., l'arme de l'engagé s'appelle Charlène!
Сэр, эту винтовку рядового зовут Шарлин, сэр!
Un tueur, oui, Sg.!
Убийца, так точно, сэр!
Je suis le Sg. Guignol, et lui, le photographe Rafterman.
Я - сержант Шутник, а это фотограф Рафтерман.
Je suis le Sg. Drucker, Criminelle. Vous couchez Dominick?
Я сержант Дракер из уголовного отдела полиции Лос-Анджелеса.
Les portes 1 et 2 opéreront en même temps.
SG-1 и SG-1 будут действовать совместно.
Je ne peux pas intégrer Teal'c... SG-1.
Я отклонил вашу просьбу включить Тил'ка в SG-1.
- O'Neill, SG-1 est prête... fonctionner?
Полковник О'Нилл, SG-1 готова к отправке?
Jetons un coup d'oeil près de la porte avant d'aller chercher SG-9.
Ладно, давайте осмотрим местность, вокруг Врат, прежде чем отправимся на поиски SG-9.
Mais si SG-1 doit le poursuivre, je veux vous accompagner. C'est impossible. Ils sont des milliers.
Подождите, вы, вы, не можете сделать этого,..... их сотни, возможно тысячи.
Vous aviez raison. Ils ont envoyé SG-1.
Вы были правы, они прислали SG-1.
Les équipes de SG se composent de professionnels très entraînés.
Ведь SG команды подбираются из отлично подготовленных профессионалов.
Les trois nouvelles SG, 10, 1 1 et 12, travailleront avec vous. Rompez.
Три новых команды SG-10, 11 и 12 будут работать с вами.
C'est bon de vous revoir, la SG-1.
С возвращением домой, SG-1.
Daniel, la SG-1 est une équipe de terrain.
Дэниел,... SG-1 - полевой отряд, ты это знаешь. Нельзя быть в двух местах сразу.
La SG-3 en a ramené un échantillon l'année dernière.
SG-3 принесли ее немного в прошлом году.
C'est le code de la commande de la SG-1, m'sieur.
Код SG-1, сэр.
A en croire la sonde, P3H-826 serait une bonne destination.
По данным зонда P3H-826 пригодна для жизни и следующей миссии SG-1, сэр.
Général Hammond va envoyer une autre équipe SG aussitôt que c'est le moment.
Знаю. Генерал Хэммонд пошлет другую команду, когда мы не появимся.
On reçoit le signal du transmetteur de SG-3, commandant.
Мы получаем сигнал SG-3, сэр.
J'espère qu'ils ont SG-1.
Будем надеяться, они нашли SG-1.
Ils ont rendu leurs armes et leurs transmetteurs sans fournir d'explications?
Они просто отдали вам оружие и передатчики SG-1 без какого-либо объяснения?
D'après ce que vous dites, il s'agit d'un incident diplomatique.
То, что вы мне рассказали, уже становится дипломатической проблемой. А это означает использование SG-9.
- De l'ordinaire, Sg.!
- В столовой, сэр!
Je ne comprends pas plus que vous comment c'est possible.
Я не более вас понимаю, как это могло произойти,..... но если SG-1 отправляется за ним, я иду с вами.