English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Shameless

Shameless traduction Russe

29 traduction parallèle
tramp Shameless.
Бесстыжая шлюха
Shameless Plugs, à Placentia.
Бесстыдные Импланты, из Плацентии [Примечание : Placerntia - город в округе Orange, California]
Voilà ce que vous avez raté dans Shameless la semaine dernière :
Вот что вы пропустили в "Бесстыдниках" на прошлой неделе :
SHAMELESS S02 Ep 06
Бесстыжие. Сезон 2 серия 6.
Pour ceux qui étaient trop occupés, voici ce qui c'est passé la semaine dernière dans Shameless...
Для тех из вас, кто был пиздец как занят, вот что произошло на прошлой неделе :
Voici ce que vous avez manqué la semaine dernière dans Shameless
Вот что вы пропустили в серии на прошлой неделе.
Pour tous ceux qui étaient trop occupés, Voilà ce qui s'est passé la semaine dernière dans Shameless...
Для всех вас, кто был пиздец как занят, вот что произошло на прошлой неделе.
Pour ceux d'entre vous qui étaient en train de faire une opération à coeur ouvert ou qui apportaient la paix au Moyen-Orient ou n'importe quoi d'autre, voici ce que vous avez manqué la semaine dernière dans Shameless.
Для тех из вас кто был занят операцией на открытом сердце или принесением мира на Ближний Восток или не ебу чем вы там занимались, вот что вы пропустили в Бесстыжих на прошлой неделе.
Pour ceux qui étaient trop feignants pour allumer la télé la semaine dernière, voici ce que vous avez raté dans Shameless...
Для тех из вас, кому на прошлой неделе было пиздец как лень вот что вы пропустили...
Je sais pas où vous étiez la semaine dernière, mais voici ce que vous avez manqué sur Shameless.
Не знаю, где вы, ебать вас, были на прошлой неделе, но вот что вы пропустили в "Бесстыжих".
Voilà c'que vous avez raté dans Shameless la dernière fois
Вот, что вы пропустили в прошлый раз.
Pour tous ceux qui étaient trop occupés, voilà ce qu'il s'est passé la semaine dernière dans Shameless.
Для всех вас, кто был пиздец как занят, вот что произошло на прошлой неделе.
Je ne sais pas vraiment ce qui s'est passé dans Shameless la semaine dernière.
Я правда не знаю, что было на прошлой неделе.
Voici ce que vous avez manqué la semaine dernière dans Shameless.
Вот что вы пропустили на прошлой неделе.
Voici ce que vous avez raté la semaine dernière dans Shameless.
Вот что вы пропустили на прошлой неделе.
Pour 20 balles, je vous dit ce qu'il s'est passé la semaine dernière dans Shameless.
За двадцатку, я расскажу вам, что произошло на прошлой неделе.
Et j'ai suivi Shameless.
Но я по-прежнему нахожу время на просмотр.
Tu veux savoir ce qu'il s'est passé dans Shameless l'année dernière?
Вы хотите знать, что случилось в прошлом году?
Voilà ce qui s'est passé la semaine dernière dans Shameless.
Вот что вы пропустили на прошлой неделе.
Voici ce que t'as manqué dans Shameless la semaine dernière.
Вот что вы пропустили на прошлой неделе.
Je te le dis cette fois. Voilà ce que t'as raté dans Shameless.
В этот раз я расскажу, что вы пропустили.
Je suis totalement défoncé et je sais quand même ce qui s'est passé la semaine dernière dans Shameless.
Меня напичкали лекарствами, но даже я знаю, что произошло на прошлой неделе.
Pour ceux qui étaient trop occupés, voici ce que vous avez raté dans Shameless.
Для тех, кто, сука, был занят, вот что произошло на прошлой неделе.
À ce jour, Shameless America a récolté plus de $ 40.000.
На сегодняшний день "Бесстыжая Америка" собрала уже более сорока тысяч долларов.
La prochaine fois que vous ratez Shameless, je vous coupe les couilles et je les donne au chien errant qui vit derrière l'Alibi, mais aujourd'hui vous avez la vie sauve.
Если ещё раз пропустишь "Бесстыжих", то я отрежу тебе яйца и скормлю их бездомной псине, живущей за "Алиби". В этот раз прощу.
Qui peut me dire ce qu'il s'est passé dans Shameless la semaine dernière?
Кто может рассказать, что случилось в "Бесстыжих" на прошлой неделе?
Pour ceux qui sont trop occupés, voici ce qu'il s'est passé la semaine dernière dans Shameless.
Для тех, кто, сука, слишком занят, вот что вы пропустили на прошлой неделе.
La prochaine fois que tu manques Shameless, je coupe tes testicules et les donne à bouffer à un chien errant qui vit derrière l'Alibi.
Если в следующий раз пропустите серию, я вам яйца отрежу и скормлю их бродячей псине, которая живёт за "Алиби".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]