Translate.vc / Français → Russe / Smart
Smart traduction Russe
118 traduction parallèle
Bien, M. Smart. On peut dédoubler.
Хорошо, мистер Спарк, приступайте.
Vous serez très jolie, très smart!
Наряды и песни в ночи,
Papa, c'est un film avec Get Smart
Пап, он про "Напряги извилины".
Mme Smart, votre guide.
Миссис Смарт, руковожу немцами.
Alors, devrais-je aller voir un film de ballerine... ou ne rien branler?
Ну, что лучше смотреть? Кино про балерин или "Напряги извилины"? [ "Get Smart" - комедийный сериал Мела Брукса ]
Pourrais-tu t'occuper du compte Willow and Smart?
Может, обслужишь фирму по очистке стекол?
I know exactly what l'm doing, and it doesn t make me any less smart.
Я отлично понимаю. Что делаю. Разве это так плохо?
La technologie des smart cards fournit la sécurité et une fiabilité accrue, en évitant toute surveillance humaine non fiable.
Технология смарт-карт обеспечивает бОльшую безопасность... и лучшие возможности для учета, устраняя необходимость ненадежного человеческого контроля.
- C'est quoi, son nom? - Rod Smart.
Род Смарт.
Rod Smart, "Il Me Hait".
Род Смарт-Злобный Гад. Фатима
Chaque fois qu'on en parle, les gens flippent, comme quand cette fille, Elizabeth Smart, a été kidnappée.
Каждый раз, когда речь о 15, люди сходят с ума... Как когда похитили ту девушку, Элизабет Смарт.
Dans l'Utah, l'an dernier, Elizabeth Smart, 15 ans, a été kidnappée, et quand on l'a enfin retrouvée, tout le pays a été soulagé.
В Юте в прошлом году была похищена 15-летняя Элизабет Смарт... а потом они нашли её, и вся страна вздохнула с облегчением.
Bon... pendant ce temps, dans l'Utah, les ravisseurs d'Elizabeth Smart l'avaient aussi laissée seule.
Ну так вот... тем временем в Юте... похитители 15-летней Элизабет Смарт тоже оставили её одну.
D'accord, mais c'est là qu'on diverge, car quand il s'agit d'une petite fille comme Elizabeth Smart, le pays trouve que 15 ans, c'est jeune et innocent.
Хорошо, но вот несоответствие... потому что, когда мы говорим о маленькой девочке Элизабет Смарт... тогда страна чувствует как юны и невинны пятнадцатилетние.
Bienvenue à Smart Tech.
Добро пожаловать в "Смарт Тек"!
Bienvenue à Smart tech.
! Отвянь! Добро пожаловать в "Смарт Тек"!
Mais il a compris qu'à Smart Tech, c'est Jay qui décide et que c'est moi qui commande.
Но теперь он видит, что в "Смарт Теке" рулит Джей... Я здесь главный, сучара!
On représente Smart Tech.
Мы представляем "Смарт Тек"!
Tu ne veux pas travailler à Smart Tech toute ta vie.
Ты же не хочешь до конца дней работать в "Смарт Тек"?
J'ai engagé une fille de 40 kg à l'entrepôt de Smart Tech pour toi, tu comprends?
Девушку весом в сорок килограммов кладовщицей в "Смарт Тек"! Ради тебя, ясно?
Andy, tu es vraiment smart.
Энди, ты так шикарна.
Tu vas aller dans la Creuse en Smart?
Поедешь в Крёз на Смарте?
En Smart?
На Смарте?
- Écoutez le prof, Don Smart.
- Слушайте специалиста, и вы чему-нибудь научитесь.
Don Smart nous attire encore des ennuis.
Сэр. Извините, сэр, вы должны увидеть это.
Maxwell Smart, je suis analyste à CONTROL.
- Я Максвелл Смарт, работаю здесь аналитиком.
Adieu Monsieur Smart.
Прощайте, мистер Смарт.
Hé Smart!
Эй, Смарт!
You strike me as a smart kid
You strike me as a smart kid
C'est quoi, cette voiture, la Smart?
В чем фишка машин Смарт?
La Smart peut en faire autant?
А Смарт умеет?
À propos de circulation, vous êtes content de votre Smart?
Кстати о движении, вам нравится ваш "Smart Сar"?
Je pense que si vous avez vraiment quelques personnes sont intéressés, ça devrait être fait avec un but, non seulement pour la curiosité scientifique. Cela doit être utile au lieu d'être intelligente ou smart.
Я думаю, если вы действительно собираетесь открывать людям глаза таким образом, вашей высшей целью должно быть не просто любопытство ученого, а желание быть в этом помощником, чем просто умником-знатоком.
There's one thing you never put in a trap if you re smart, if you value your continued existence, if you have any plans about seeing tomorrow, there s one thing you never, ever put in trouble... ... me!
Ты никогда не попадешь в ловушку, если ты умен, продолжай свое существование, но если у тебя есть планы по поводу завтрашнего дня, есть одна вещь, которую ты не должен делать, загонять в ловушку Меня!
Smart money a dit qu'ils ont traqué notre victime à l'aide de la puce et l'ont tué.
Судя по кредитке, они выследили жертву, используя наночип, и снова убили.
La balle utilisée par Broadsky, on dirait. "la balle smart".
Это должна быть пуля, которую использовал Бродски. Она называется "умная пуля". Больше похожа на бомбу.
Avez-vous fait un prototype de balle smart pour Jacob Broadsky?
Вы изготовили прототип умной пули для Джейкоба Бродски?
Ganz est très malin et très violent.
Ganz is very smart and very violent.
♪... are you smart?
* С головой у тебя как?
- Bien vu, le coup des médocs.
Smart throwing him those drugs.
Les Smart qui ne trouvent pas leur place.
ћаленькие машинки, которые не вписываютс € в обществе.
Il est malin, non?
He's smart, isn't he?
Ça me rappelle Elizabeth Smart et Jaycee Dugard.
Это напоминает мне Элизабет Смарт и Джейси Дугард.
Tu sais, quand j'ai d'abord entendu dire que c'était un couple, mon esprit est immédiatement allé à Jaycee Dugard et Elizabeth Smart.
Знаешь, когда я в первый раз услышала, что это была пара, я сразу же вспомнила про Джейси Дугард и Элизабет Смарт.
Je me sens aussi vulnérable que quand j'ai testé une Smart.
Я не чувствовала себя такой уязвимой с тех пор, как ездила на смарте.
Salut, Smart Alec.
Привет, Умник Алек.
C'est comme ça que font les gens intelligents avec le SMIC.
This is how smart people live on minimum wageg.
La nounou l'a déposée dans une putain de smart car.
Няня бросила ее в ёбаной тупой "Умной Машине".
Les gens de Willow and Smart sont là.
Сегодня презентация.
J'ai une Smart. "
У меня умная тачка.
Descends de ma Smart!
Вон из моего смарта!