English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Spartacus

Spartacus traduction Russe

796 traduction parallèle
Spartacus et Les Gladiateurs.
"Спартак гладиаторам".
Spartacus et Les Gladiateurs De Elijah Kellogg.
"Спартак гладиаторам", автор - Элайджа Келлог.
Spartacus et Les Gladiateurs
Спартак гладиаторам.
Le même siècle... dans la province grecque de Thrace, possession romaine... une esclave enrichit la fortune de son maître... en donnant naissance à un fils qu'elle appela Spartacus.
В том же веке... в завоёванной греческой провинции Фракии... неграмотная рабыня родила сына, Спартака, и тем самым только приумножила состояние своего хозяина.
Debout, Spartacus, sale chien thrace!
Эй, Спартак! Подымайся, фракийский мерзавец!
Spartacus encore?
Опять Спартак?
Ouvre la bouche, Spartacus!
Открой рот, Спартак!
Spartacus.
Спартак.
- Non, non. Spartacus.
- Нет, Спартак.
Tu en as une maintenant, Spartacus.
Теперь она у тебя есть, Спартак.
Porte ton courage sur la fille, Spartacus.
Лучше направь свои силы на девушку, Спартак!
Tu n'es peut-être pas un animal, Spartacus... mais ce triste spectacle me laisse très peu d'espoir... que tu deviennes un homme.
Может быть ты и не животное, Спартак... но глядя на это, я сомневаюсь... что ты когда-нибудь будешь человеком.
Spartacus, pourquoi regardes-tu cette fille?
Спартак, почему ты смотришь на девушку?
Bonne nuit, Spartacus.
Отдыхай, Спартак.
Spartacus, il y aura un combat à mort.
Спартак, будет бой насмерть!
Regarde une dernière fois, Spartacus.
Взгляни в последний раз, Спартак.
- Spartacus a raison!
- Спартак прав!
Je t'aime, Spartacus.
Я люблю тебя, Спартак.
Elle cavale maintenant avec Spartacus tuant les gens dans leur lit.
Теперь она в лагере Спартака.
Je veux voir Spartacus.
Я желаю видеть Спартака.
Je suis Spartacus.
Я - Спартак.
"Au général des esclaves italiens appelé Spartacus... d'Ibar M'hall, gouverneur cilicien de l'île de Delos."
"Предводителю италийских рабов Спартаку... от Ибара Мхали, киликийского губернатора острова Делос."
Spartacus, ce pirate avait raison.
Спартак, пират сказал правду.
Je pense qu'ils l'appelaient Spartacus.
По-моему, его зовут Спартак.
- Spartacus, tu m'as fait peur!
- Спартак, ты меня напугал!
Spartacus, j'essayais de me rappeler les mots qu'Antoninus a récités.
Спартак, я хотела вспомнить ту песню, что пел Антонин.
Spartacus, pose-moi.
Спартак, оставь меня.
Je suis la même qu'avant, Spartacus.
Спартак, я такая же, как всегда.
Nos approvisionnements de blé d'Égypte sont coupés par des pirates... et Spartacus dévalise le commerce du sud de l'Italie.
Пираты перерезали нам доступ к поставкам египетского зерна... а Спартак губит торговлю всего юга Италии.
Confier à César le commandement permanent de la garnison... et envoyer deux légions... pour intercepter et détruire Spartacus devant la ville de Métaponte!
Назначить Цезаря постоянным командующим гарнизона... и направить два легиона... на поимку Спартака у Метапонта!
Comment ce Spartacus peut-il entraîner une armée en sept mois?
Как Спартаку удалось обучить свою армию за 7 месяцев?
- Où est Spartacus maintenant?
- Где сейчас Спартак?
Dis-moi franchement. Si tu étais à ma place, irais-tu en campagne contre Spartacus?
Скажи мне честно, если бы ты был на моём месте, ты бы воевал со Спартаком?
Le sénat a siégé toute la journée sur cette affaire de Spartacus.
Сенат весь день обсуждал, что делать со Спартаком.
Si rien n'est fait contre Spartacus, le sénat changera.
Если не раздавить Спартака, сенат ждут перемены.
Mais cela, comme le reste, dépend de ce que fera Spartacus.
Но это, как и всё другое, зависит от действий Спартака.
J'ai arrangé le départ de Spartacus de l'Italie.
Я позаботился о бегстве Спартака из Италии.
Je les ai assurés que nous n'interviendrons pas... s'ils transportent Spartacus et ses esclaves hors de l'Italie.
Я заверил их, что мы не станем вмешиваться... если они переправят Спартака и его рабов из Италии.
Marco, rejoins Spartacus. Dis-lui que nous campons au bord de la mer ce soir!
Марко, доложи Спартаку... что сегодня мы стали лагерем у моря.
Spartacus, le quartier du port à Brindes a des entrepôts de vivres... mais pas assez pour approvisionner toute la flotte.
Спартак, в порту Бриндизи есть провиант... но его мало для всего aлота.
Je promets de ramener Spartacus vivant... pour subir le châtiment que vous jugerez opportun. Lui ou sa tête.
Я обещаю схватить Спартака живым... и предать его в ваши руки для наказания... или привезти вам его голову.
Spartacus est sans doute renseigné sur nos plans, je crains.
Я подозреваю, что Спартаку известны наши планы.
Spartacus a toute raison de croire qu'il a distancé... les armées de Pompée et de Lucullus.
Спартак думает, что он впереди... армий Помпея и Лукулла.
Je cherche Spartacus.
Мне нужен Спартак.
Le but de cette campagne n'est pas que de tuer Spartacus.
Но цель кампании - не только в том, чтобы уничтожить Спартака.
Nous devons tuer la légende de Spartacus.
А в том, чтобы уничтожить славу о нём.
On me dit... que Spartacus a été entraîné sous tes auspices.
Мне доложили... что Спартак обучался в твоей школе.
Et, de ce fait, tu es bien qualifié pour me donner... ce que j'ai été incapable d'obtenir jusqu'ici : Une description physique de Spartacus.
Я тоже рад тебе... ведь только ты... можешь дать мне описание внешности Спартака.
- Spartacus était son adversaire?
- С ним боролся Спартак?
En retour, tu resteras avec nous jusqu'après la bataille... et tu m'aideras à identifier Spartacus.
А ты останешься здесь до окончания битвы... и поможешь мне опознать Спартака.
Mon cher grand conquérant Marcus Licinius Crassus... si c'était Spartacus qui traversait le champ de bataille... en vous cherchant?
Мой дорогой, всепобеждающий Марк Лициний Красс... а что если Спартак будет искать тебя на поле брани?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]