English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Sprint

Sprint traduction Russe

104 traduction parallèle
M. Ron Geppo, un champion de sprint anglais, et vainqueur cette année du rallye de Derby Doncaster. Bien, Reg, je pense que ça se passera bien pour Pablo à condition qu'il ne tente rien dans les dimensions monumentales de l'une de ses premières peintures comme "Guernica" ou "Mademoiselles d'avignon" ou même sa dernière peinture murale "La Guerre et La Paix", pour la chapelle de Vallauris.
Я думаю, у Пикассо все получится... если он не попытается повторить успех... своих ранних работ, например, "Герники" или "Авиньонских дев"... или даже более поздних, типа панно "Война и Мир" для капеллы в Валлорисе.
Bougre de singe à gourmette en or, dents en or, bouffe-biscuit, poulet-frit, babouin, gros-cuissots, pique-un-sprint, saute-en-l'air, lance-Javelot, 360 degrés...
Золотозубая любительница золотых цацок,.. .. жрущая жареную курицу и бисквиты обезьяна,.. .. макака, большезадый бешеный бабуин,..
Ca sera oeil-d'aigle avec sprint-de-chien et un soupçon d'attraction féminine.
В имени должен фигурировать орел, немного бегущего пса, и чуточку привлекательности для женщин.
- Moi. Vous piquerez un sprint.
Хорошо, вы трое будете группой спринтеров.
Je me voyais mal piquer un sprint, pas avec ces pompes.
В таких ботинках! Да вы просто супер!
Après le sprint qu'on s'est tapé, de quoi on hérite? De la petite racaille. Laisse tomber.
После всей этой беготни, всё что мы видим - бесполезное стадо панков.
Un sprint vers le titre!
Дело близится к развязке чемпионата
C'est comme le sprint final.
Что-то вроде сверхвстряски.
Tu disputes le sprint ultime, tu paies le prix ultime.
За сверхвстряску приходится платить сверхцену.
- Quoi? - Tu veux piquer un sprint?
— Ты готов бороться дальше?
Verizon, mcl, ATT, Sprint...
Это может быть Верайзн, Эм Си Ай, Эй Ти энд Ти, Спринт....
- Robert Scott. - Un dernier sprint, d'accord?
Так, осталось чуть-чуть.
On ne se remet jamais. Attention à ne jamais dépasser le point de rupture avant le sprint final.
Достигай красной черты, но никогда не переходи её до финиша.
Ils ont l'air exténués mais ils continuent leur sprint jusqu'à la ligne d'arrivée.
Оба бегуна спринтуют, надеясь первыми... достичь финишной черты.
Sprint final.
Конец игры.
Une course de fond ou un sprint?
Короткий или долгий?
Génial! Ouais. On peut se couvrir avec nos manteaux et faire un sprint.
Ну, мы можем прикрыть головы своими куртками и пробежаться.
Fez, pique un sprint.
Фез, спасайся бегством.
Quel sprint!
Смотри, как побежал.
Ce poste est un marathon, pas un sprint. Mange.
Эта смена – как марафон, а не спринт.
Et j'ai fait un sprint depuis le poste de police de Polk.
ак это? я бежал сюда всю дорогу от полицейского участка.
Allez, les escargots, un dernier sprint! Couloirs 4 et 5.
Вперед, воины, последний рывок!
Qu'est-ce que c'était que ce sprint sur la dernière côte?
Что это был за прыжок в самом конце?
En sprint, jusqu'en haut de la côte. Allons-y!
Бегом, на холм и с него.
Je peux soulever 120 kilos en développé couché, 204 kilos en soulevé de terre, et 4,3 sec en sprint.
Рад видеть тебя. Я качаю пресс от скамьи 270 раз, выжимаю 450, и пробегаю за 4.3 минуты с нагрузкой.
L'amour n'est pas un sprint. C'est un marathon.
Любовь это не спринт, это марафон
Pro-left 25 sprint option.
"Про-лево, 25, спринт, возможность"
Pourquoi on tenterait pas le "25-right sprint option"?
Как насчет того чтобы пойти "25, вправо, спринт, с возможностью"?
Un sprinter canadien Ben Johnson Son rival vaincu Carl Lewis dans le sprint de 100 mètres pour devenir l'homme le plus rapide de l'histoire.
A Канадский спринтер Бен Джонсон победил своего старого соперника Карла Льюиса в спринте на 100м.
J'aurais du passer chez SFR.
Нужно было брать Sprint.
On est prêts pour notre sprint de six furlongs pour poulains de deux ans.
Очередь забега на 6 ферлонгов с одним поворотом для двухлеток.
Shecky Greene fait un sprint devant, Royal et Regal juste derrière.
Шеки Грин вырывается вперед, Роял и Регал немного отстает.
- on finit par un sprint?
- устроим забег до дома?
La première partie est un sprint de 13000 km jusqu'au Cap.
Первый этап гонки 8,000 миль до Кейп Тауна.
Où est la came? Il taxe la dope, et quelques secondes plus tard... il pique un sprint dans la rue.
все длится секунды, после этого, он бежит по улице.
- pas un sprint.
Спасибо... - не спринт.
Je pourrais te battre au sprint en ce moment.
С этой лестницей? Сейчас даже я пробегу стометровку быстрее тебя.
C'est un marathon, pas un sprint.
- На заметку, бегать придется намного дольше, чем вы думаете.
Allez encore dix secondes pour le sprint final!
Десять секунд! Давай! Давайте финальный спринт!
- Du sprint?
На сколько. На милю.
Tu as piqué un sprint.
Лишь пятки сверкали.
Puis tu vas piquer un sprint pour te pointer ici comme un négro sous cocaïne à un enterrement de police.
Потом возвращаешь свою жопу назад, как примерный ниггер на похоронах полицейского.
Evanou, roi du sprint!
Ты помнишь, как Эван бежал?
Oh, le système SPRINT a déclaré qu'il y avait quelques appels d'un problème domestique avant les coups de feu venant de cet immeuble
Да, согласно базе сотового оператора, отсюда пару раз звонили незадолго до выстрелов, насчёт громкой бытовой ссоры, где-то стороны квартиры, что в подвале.
C'est un marathon, pas un sprint.
- 10 дней марафон?
Quoi d'autre peut faire courir le sprint à un coeur?
Что ещё могло заставить сердце устроить такое торнадо?
Pique un sprint!
Кто первый до финиша?
C'est pas un sprint, mais un marathon.
Пьянство - не спринт, а марафон.
Sprint.
Спринтер.
Tu es doué en sprint?
- С метафорами у тебя все в порядке.
On est parti pour un sprint de deux minutes.
Сдаем двухминутный спринт.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]