English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Starbucks

Starbucks traduction Russe

217 traduction parallèle
Salut, je vais au Starbucks.
Ребят, я в Старбакс. Вам нужно что?
L'intérêt des Starbucks... est de permettre aux indécis chroniques... de prendre six décisions rien que pour s'acheter un café.
Такие заведения, как кафе "Старбак", существуют лишь для того чтобы люди, неспособные принимать решения могли принять целых шесть и купить себе чашку кофе.
La planète Starbucks.
Планета Старбакс.
Le monde entier va devenir Gap et Starbucks, pas vrai?
Но тогда в мире останутся одни Старбаки.
Ouais, parce que je gagne $ 8.00 de l'heure chez Starbucks.
Я зарабатываю 8 долларов в час в "Старбакс". В час.
Mes petites et précieuses madeleines avec un Mocha de chez Starbucks.
от котлеток, приготовленных из утиного мяса на пару.
Moi, c'est la fille de Starbucks à Fremont qui a eu une fausse couche.
Если честно, я выкидыш той девушки, что работала в "Starbucks".
J'apprécierais de ne plus avoir à écrire au Starbucks, avec les autres romanciers.
Да уж, лучше, чем писать в кофейнях, как другие писатели.
Et si tu sortais de la maison, et allais écrire au Starbucks, ou dans un autre café?
Может быть ты будешь на время уходить из дома и писать в кофейне?
- Starbucks ferme à 7 h.
- Старбакс закрывается в 7.
Ce ne serait pas Starbucks, mais Herbucks.
Так точно. Не будет никакого Старбакса, будет Травбакс.
Devant chez Starbucks, il y avait des Noirs en train de fumer du crack et de boire un café.
Эти ниггеры сидели перед Старбакс... курили крэк и пили кофе. Я сказал : "Это уже чересчур!".
C'est un raccourci pour dire Starbucks, ils sont partout. ( * chaine de cafés * )
Ну это так "Старбакс" на сленге называют. Они везде.
- Ca vient de Starbucks?
— Из "Старбакса"? — Да.
- Oui. La Starbucks Barista.
Цифровая старбаксовская кофеварка.
Ma cousine Jeannie dit qu'il y a une maison à louer en bas de sa rue avec un Starbucks et un Gap juste au coin.
Моя кузина Джинни сказала, что по соседству от неё сдаётся дом, и на углу есть "Старбакс" и "Гап".
Au Babylon, toujours vivant, et toujours gay, même s'il aurait fait un sacré Starbucks.
Хотя из него получился бы чертовски неплохой "Старбакс". Большой бокал латте с водкой, пожалуйста.
Ce que les américains font, pendant que les gens parlent, ils construisent très très graduellement tout un tas de Starbucks dans le pays.
В общем что Америка делает... пока эти люди разговаривают,... очень, очень постепенно строит повсюду... Кофейни "Старбакс".
Je donnerais tout pour un Starbucks.
Я бы щас наведался в Старбакс?
Hé, Frito. Tu te rappelles, les récoltes à côté de Starbucks?
Помнишь мы по дроге видели ростки... недалеко от Старбакс.
En plus, on m'a offert un bon poste à Starbucks.
К тому же, мне предложили неплохую работу в Старбакс.
- À Starbucks?
- В Старбакс? - Да.
J'ai eu une vision : vous serviez un café au lait à Kenny, chez Starbucks.
Макс, мне только что было видение. Ты подаешь Кенни латте в кафе "Старбакс".
Miranda rencontre Meisel et il lui faudra d'autres Starbucks au retour.
Когда она вернется, ей нужно будет Когда она вернется, ей нужно будет подать кофе.
- Des Starbucks chauds.
- Горячий, из Старбакс.
C'est un Starbucks?
Это кофейня?
Ils croient que je bosse au MacDo.
Они думают, что я работаю в СтарБакс. ( * StarBucks - сеть кафе вроде Макдоналдса * )
Une jolie serveuse de chez Starbucks qui avait ses règles.
Да, у крошки, которая варит кофе, в Старбаксе, начались на них месячные.
Ces boîtes de renseignements sortent plus vite que les fichus Starbucks.
Эти парни из разведки появляются быстрее, чем филиалы "Starbucks" в наши дни.
J'ai entendu :
Я слышал "Starbucks" в Сибири.
"un Starbucks... en Sibérie".
( Starbucks - крупнейшая сеть кофеен. )
Et nous vous emmenons à un milliardaire bourré... dans un Starbucks en Sibérie.
И сейчас мы перенесем вас к пьяном миллиардеру в "Starbucks" в Сибири.
C'est Starbucks.
Мы же "Starbucks".
Un Starbucks s'est ouvert en face, ils nous ont volé tous nos clients.
Работала до недавних пор, но СтарБакс переехали на другую сторону улицы... и они крадут весь наш бизнес.
J'adore Starbucks.
Люблю Старбакс.
Tu sais à quel point ça a été dur de te trouver? Je suis passé chez toi, au Starbucks à Lexington, chez le teinturier.
Был у тебя дома, обошел все кофейни на Лексингтон, даже в химчистку заглянул.
Ce sera dur pour vous de changer le monde quand vous servirez des cafés à Starbucks.
Согласись, трудно изменить мир, когда ты лишь пешка в большой игре.
Pas un Starbucks, mais un café indépendant,
В Лос Анжелесе... Но не типа Старбакса, а модная кофейня...
Allez, on va chez Starbucks, il sent la merde son café à lui.
Пошли в Старбакс. Все равно он хреново делает кофе.
En avant, Starbucks. Que la chasse commence.
Вперёд, Старбакс Охота начинается
Vous voyez, il y a un café Starbucks à chaque coin de rue?
Ну, знаешь, есть такие автоматы с кофе на каждом углу?
Krazy-8 est comme le type qui vent les grains de café à Starbucks.
Крэйзи-8 - типа, чувак, который продает этот кофе только своим корешам.
Pour la continuer au Starbuck?
И мы продолжим наш разговор в Starbucks?
- Et Starbucks? Ils ont Internet!
Пойдемте в Starbucks'е в и-нете посидим.
Oui, Starbucks!
Точно! Starbucks!
Bon sang, tout le monde va aller à Starbucks!
! Господи, щас все в Starbucks попрутся!
McDonald s, Starbucks, MTV...
McDonald's, Starbucks, MTV...
Il est en fait clair qu'on est là pour établir un Starbucks.
Оказывается, что мы здесь, фактически, для того, чтобы установить передовой Starbucks.
Je cherche un Starbucks depuis que je suis arrivé.
Так и не нашёл Старбакс, хотя и искал с первого дня, как приехал.
Y'a que Starbucks.
Хотите пирожное?
Starbucks.
Шагай в Старбакс!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]