Translate.vc / Français → Russe / States
States traduction Russe
78 traduction parallèle
- On n'est pas aux States!
- Мы не в Америке.
Mes copines aux States : des moulins à paroles.
Обычно я встречаюсь с болтушками.
Je me sentais comme un salaud visqueux, de m'enfuir aux States comme ça.
Чувствую себя ублюдком, сбежавшим в Штаты.
D'ailleurs, je rentre juste des "States".
Кстати, я только что вернулся из Штатов.
Oui, elle a été construite aux States.
Да, один из строившихся в Америке.
- Aux States, tu es le roi! - Qui t'a dit ça?
Я слышал, ты в Америке король!
On coupe les lignes de téléphone vers le United States Justice Department... et j'ai ma nationalité israélienne dès demain.
Стоит перерезать телефонную линию с Министерством Юстиции США,.. ... и я завтра же получу израильское гражданство.
Exactement, c'est vraiment dur de se perdre au States de nos jours, et c'est encore plus du de demeuré perdu.
В Америке в наши дни потеряться трудно. Ещё труднее остаться не найденными.
"Président des Etats-Unis." Je t'appelle.
'President of the United States.'( Президент Соединенных штатов ) Я тебе позвоню!
Je déteste les States!
Ненавижу Америку!
- Tu es d'où? - Des States.
- Ты откуда?
On a des criminels pareils aux States.
У нас в Штатах таких полно.
Il y a peut-être de belles nanas aux States, mais elles sortent avec des types riches.
Я согласен, в Aмерике много девушек, но все они уже встречаются с богатыми, привлекательными парнями.
Voici le Secrétaire à la Défense des États-Unis, Robert McNamara.
Это - министр обороны Соединенных Штатов, Роберт МакНамара. This is the secretary of defense of the United States, Robert McNamara.
Imaginez le danger pour les États-Unis.
... talk about the danger to the United States...
Mesdames et messieurs, le Président des États-Unis.
- Дамы и господа, президент Соединенных Штатов. - Ladies and gentlemen, the president of the United States.
Gemma était aux States depuis deux ans.
Последние два года Джемми жила в Штатах.
J'irai jamais aux States.
Я никогда не попаду в Штаты.
On irait aux States, on serait des fugitifs.
Уехать в Штаты, стать там беженцами.
Il y a un système trois bandes ici, aux States, qui est différent du système anglais.
Здесь, в Штатах, трехполосная система... не такая, что в Великобритании,..
Je voulais savoir, vous louez une voiture aux States?
Я хотел спросить, вы брали в аренду машину, в Штатах? - Да.
On n'est pas venus des States pour fumer.
Неужели мы пёрлись в Европу только чтобы траву курить?
Aux States.
США. Штаты.
Le slogan les "États Divisés d'Amérique" est génial. C'est si vrai.
Вообще, "Divided States of America" - блестящее определение.
Et demain, je te renvoie aux States.
И завтра я отправляю тебя обратно в Штаты.
On aurait dû le laisser aux States.
Мы дадим ему шанс в штатах.
Medellin aux States, pas aux Émirats Arabes.
"Меделлин" в штатах, не в Арабских эмиратах.
- C'est comme ca que j'aurais fait aux States.
- Вот как мы это делаем в Америке. - Одну секунду.
On s'est fait tirer tous les deux dans le pied, on a pensé qu'une révocation honorable serait appropriée, et, euh, vous pouvez nous renvoyer aux States.
"Привет, крошка, уверен, что ты горячая. Точка." " Опиши мне, что ты с собой делаешь.
C'est comme aller aux States avec un T-shirt I LOVE NEW YORK.
что нацепить в Америке
Vous n'avez pas vu Altered States?
Ты что, не смотрела "Другие ипостаси"? [Фильм, где учёный запер себя в сурдобарокамере, накачавшись галлюциногенами]
Aux States, avec des types du Chiapas.
Что я еду в соединенные штаты Америки! В следующем месяцы, с приятелями из Чиапака.
Tu devais pas aller aux States? Ben si!
Так что, в Штаты ты уже не едешь?
Le président des États-Unis m'a chargé de vous transmettre sa fureur absolue.
I have been asked to convey, from the President of the United States, his absolute fury.
Je ne me jouerai pas des Nations Unies, ni d'aucune nation.
I won't usurp the United States, or any other nation.
Aux States.
В Штаты.
C'est l'heure de United States of Tara.
О, пора смотреть "Соединённые Штаты Тары".
Comme dans Au-delà du réel...
Это как в фильме "Altered States".
Précédemment... J'ai des problèmes avec mes doubles. J'ai niqué ma voiture.
United States of Tara 3x05 Чудесное исцеление Доктора Хаттараса
Le gosse que tu as mal-diagnostiqué aux states.
Ребенка, которого ты неправильно диагностировала в Штатах?
Ici Mme Anders, de l'agence d'adoption Mountain States.
Это миссис Эндерс, Агентство по усыновлению Маунтин Стейт.
Les States!
В США!
Robert a quitté le groupe pour filer aux States, au Delaware.
Роберт ушел из группы и уехал в Делавэр. Перебрался в Штаты.
Quand Robbie est revenu des States, on a décidé de monter notre propre label, Wail'n Soul'm.
Когда Робби вернулся из Штатов, мы решили создать свой независимый лейбл "Wаil'n Sоul'm".
J'ai donc choisi d'aider sa fille à venir aux States.
Поэтому мне пришлось помочь его дочери попасть в Штаты.
"les" États-Unis d'Amérique?
"the United States of America"?
C'est l'histoire d'un couple d'anglais qui amènent leur hit comique aux States puis ils en viennent à divorcer mais doivent toujours bosser ensemble.
Он про британскую супружескую пару, которые решили снять американскую версию своего шоу, их брак заканчивается разводом, но им все равно приходится работать вместе.
"Wyatt Earp, United States marshal" - - exactement ce qu'il me faut.
Уайт Эрп, шериф США, все что нужно.
Bienvenue aux States!
Добро пожаловать в Америку.
Exit le champ de maïs, dans la voiture, arrêt au resto, commande de pancakes.
United States of Tara 3x09 Брайс хочет поиграть С кукурузного поля в машину, поехал в закусочную, потребовал блинчиков.
United States of America.
Соединённые Штаты Америки.