Translate.vc / Français → Russe / Stick
Stick traduction Russe
152 traduction parallèle
L'interprète anglais, Hyndrich Stick, son traducteur personnel, lisait, semble-t-il, un texte préparé.
"По-английски говорит Генрих Штик, личный переводчик Аденоида Гинкеля."
Avant huit jours, vous le verrez au "Stick", assis à une table de baccara.
Через неделю, вы увидите его в " "Стике" " за карточным столом.
Vous êtes mon invité au "Stick", le dancing de l'établissement.
Будьте моим гостем в "Стике", на дансинге заведения.
Big Stick à toutes les équipes. Feu vert.
ƒyбинa вceм чacт € м. " eлeный cвeт.
- Laisse tomber Stick.
- Не вздумай, Стик. - Смотри.
Il s'est fumé un joint, un stick!
- Курнул травы! Дури, ганджубаса!
Et Goldie, de temps en temps. Stick, Brown, Sulkov, McGuire... J.T., Beardsley.
Вижусь с Голди время от времени Стиком, Брауном, Сулковым, Макгайером Джеем Ти, Бирдсли.
J'ai pas vu un seul gars de mon stick.
Я очутился здесь. Я больше не видел ни одного парня из моей команды, сэр. Бог знает, где они.
D'ailleurs, en venant ce matin, j'ai vu que "Hot Dog on a Stick" embauchait.
Кстати, этим утром по дороге на работу, я заметил... что "Хот-дог на палочке" ищет работников.
Stick.
Стик.
Un stick, sous le toboggan.
Пошататься, выкурить косячок.
# Shakin'that stick that drives people crazy
# Shakin'that stick that drives people crazy
As-tu essayé le stick solaire Lancôme?
- Ты пробовала солнечный карандаш Lancome для лица и губ с высокой степенью защиты?
Reddish stick.
Реализация.
- Une voiture Fraggle-Stick.
Машинку из "Фраггл Рока".
- Une voiture Fraggle-Stick.
Машинка из "Фраггл Рока".
Va pour une Fraggle-Stick.
Машинка из Фраггл Рока. Сам напросился.
- Stick?
- Стик.
Mais, il existe des grands maîtres, tels que stick Qui s'en sert pour ramener les morts à la vie.
Но есть настоящие мастера, как Стик. Они могут возвращать к жизни.
Tu n'avais pas le droit de m'entraîner là-dedans, Stick.
Я не знаю, что думать, Стик. Началась война с "Рукой".
Un père et sa fille c'est ce que je croyais, Stick, Tu m'as manipulé en beauté.
Отца и его дочь, Стик. Вы меня использовали.
Aucune aide de Stick, Aucune aide de ton pére.
Без участия Стика и твоего отца.
Biscuits ou fromage en stick?
Шоколадный пирог или сырные палочки?
I need a volunteer to come up here and hold my stick. who s it going to be?
Так, мне нужен доброволец, который будет держать мою палку!
Stick de votre tête po S'il est réveillé, vous pouvez passer quelques minutes avec lui.
Stick головой дюйма Если он проснулся, Вы можете потратить через пару минут с ним.
Chick-O-Stick.
Кокосовые палочки.
Ce serait marrant si tu étais une sorte d'intelligence cybernétique super avancée, mais que tu te plantes quand même dans l'oeil un stick d'eyeliner.
Смешно было бы : сверх-мощный кибернетический искуственный интеллект не может глаза накрасить.
Oui, vous savez, j'étais dehors, et je me suis rendu compte, que j'avais oublié mon stick à lèvres.
Я думала, что вы ушли сегодня вечером. Да, вы знаете, я уходила и вернулась назад. Я, вы знаете, забыла свою гигиеническую помаду.
- Speed Stick pour hommes?
— "Спид стик"?
~ Clock is ticking Stick your dick in ~
Часы тикают. Твой дружок готов.
Écoute, j'ai prêté mon stick à ta mère, ce matin.
Послушай, мой карандашик очень пригодился твоей маме утром.
Un stick détacheur!
Пятновыводитель!
Les nouveaux RSU sont mis en place à l'aide d'une perche.
Новые RSU крепятся к гигантской зубочистке, называемой крепежным шестом ( pick stick )
I want your psycho Your vertical stick
* Хочу, чтобы ты сходил с ума Чтобы "он" стоял вертикально *
Une chaussette... des lunettes de soleil... de l'argent, un stick.
Тут носок... темные очки... деньги, гигиеническая помада.
- Crosse haute!
High stick!
Il est venu rapidement avec un long bâton à la main, Frapper tous les Japonais. Stick avec le style authentique de wing chun.
В переломный момент он появился с длинным шестом в руках, и расправился с японцами истинным стилем Винь Чуня.
En roll ou en stick, on sera parés. C'était un tour d'horizon rapide. Pour plus de détails, j'attends vos questions.
Когда в фильме я буду куда-то собираться, я буду открывать аптечку, и в ней вы увидите Ban.
- Ferme ton clapet, putain de stick.
- Заткни фонтан, дебил.
"Dip stick" ( Tremper le bâton ). C'est original.
"Щуп." Оригинально.
Au Bourbon, où tout a commencé, votre premier album, Stick Meat, a engendré des titres cultes du rock.
Когда-то ваш путь начался здесь. Ваш первый альбом из этих мест.
Il y a bien... 37 000 personnes rassemblées ce soir au Stick.
... школы, вместе с 37000 болельщиков здесь, на стадионе.
Rick "The Stick" Nelson...
Рик "Клюшка" Нельсон...
Écoute, Francine, je sais que ce n'est pas facile, mais si nous restons soudés, nous pouvons surmonter n'importe quoi.
Look, Francine, I know things look bleak, but if we stick together and believe in each other, we can overcome anything.
J'ai promis à ce "youpin" de lui mettre qu'à moitié.
I promised this Yid I'd stick it only halfway in.
Parce que je porte "lady speed stick."
Я пользуюсь леди спид стик.
Tu sniffes à nouveau la colle en stick, couille molle?
Снова нанюхался клеевых карандашей, членопрыщ?
Montre aux enfants à la maison à quoi sert le stick.
- Я просто спросил. Обычно с двумя парнями я в поход не хожу. Ясно?
Du baume pour les lèvres de marque Chap Stick!
Помада "Чапстик".
Hey, tu as vu mon stick à lèvres?
Какого черта ты делаешь это?
C'est tout pour les Joy Stick Jockeys.
На этом мы завершаем.