Translate.vc / Français → Russe / Stitch
Stitch traduction Russe
42 traduction parallèle
Stitch s'est fait connaitre vers 1971.
Stitch появился примерно в 1971.
Il s'appelle Stitch.
Его зовут... Ститч.
J'ai un chien. Il s'appelle Stitch.
Ее зовут Ститч.
Où est Stitch? Lâche-la.
Где Ститч?
Stitch est parti.
Ститч ушел.
- Stitch a pris la tronçonneuse.
Боже, моя собака нашла бензопилу.
- On laisse Stitch?
Мы уходим, Ститч? Поверь мне.
Je m'appelle Stitch.
Меня зовут Ститч.
Sans Stitch...
Если бы не Ститч...
Stitch doit monter à bord?
А Ститч обязан ехать в этом корабле?
Il y a 3 jours, j'ai acheté Stitch.
Три дня назад я купила Ститча в приюте.
Et en tant que responsable de l'extraterrestre Stitch, cette famille sera sous la protection de la Fédération Galactique Unie.
И вы, как опекуны этой жизненной формы,... должны быть под полной официальной защитой... Объединенной Галактической Федерации.
Bonsoir, Stitch.
- Здравствуй, Ститч.
Stitch Hessian.
Ститч Дерюжник.
Je suis pas un héros, Stitch.
Я не герой, Ститч.
Et si tu laissais le vieux Stitch faire son discours?
А ну-ка дай старому Ститчу кой-чего договорить.
Stitch va patiner avec Sébastien le crabe.
Стич будет кататься в паре с Крабом Себастьяном.
Jewel neckline, don t you know a stitch in time saves nine? Make her something perfect to inspire
Ожерелье Вовремя сделанный стежок стоит девяти чтобы впечатлить
Stitch by stitch, stitching it together
стачиваю вместе
- A Stitch in Time
Петля времени.
Ou alors, qu'est-ce que vous dites de "Stitch, please" ( stitch / bitch )
А как насчёт "Папа не болей!"
Lilo et Stitch qui s'affament pour sauver le monde. C'est...
Лило и Стич голодают во имя спасения мира.
Tu veux dire que je suis Stitch, espèce de monstre sans amis?
То есть, по твоему мнению, я Стич, ты, идиотка без друзей?
Tu... tu veux regarder "Lilo et Stitch"? Oh...
Хочешь посмотрим "Лило и Стич"?
Stitch!
Эй Стич!
Stitch a bien soigné son œil droit, mais le gauche est presque fermé.
Стич отлично поработал над правым глазом но теперь левый глаз, почти закрыт.
Il y a - Oh, j'ai un point de côté.
There's- - Oh, I got a stitch.
L'algorithme du programme de stitch.
Алгоритм сшивания.
♪ Elementary 3x20 ♪ A Stitch in Time Diffusé le 17 avril 2015
"Минутка час бережет"
♪ Elementary 3x20 ♪ A Stitch in Time Diffusé le 24 avril 2015
"То, что сидит у меня в печенках"
J'ai besoin d'un bon / pas bon pour le stitch.
Приготовьтесь к сшиванию.
J'ai besoin d'un bon / pas bon pour le stitch.
приготовьтесь к сшиванию.
J'ai besoin d'un bon / pas bon pour le stitch.
Приготовьтесь к сшиванию. Отдел жизнеобеспечения?
Je commence le processus de rétablissement de la mémoire en engageant le dispositif, programmé avec l'algorithme Stitch et attaché à mes deux sujets.
Я начинаю процесс восстановления памяти путем объединения двух устройств - программы и алгоритма сшивания, и подключаю к процессу двух субъектов.
J'ai besoin d'un bon / pas bon pour le stitch.
Мне нужно подтверждение от всех служб о готовности.
Elle a eu beaucoup de suspects au fil des années, mais l'homme que tu as vu dans le stitch, Joseph Furillo, il était le colocataire de la première victime et un suspect.
У накопилось много подозреваемых за года, но тот парень, которого ты видела, Джозеф Фурилло, он был соседом первой жертвы и подозреваемым.
- C'est vrai, il a même une collection d'assiettes Lilo Stitch pour le prouver.
Он любит, и у него есть коллекция тарелок Лило и Стич, что бы доказать это.
Va pour Stitch.
Значит, Ститч.
Et Stitch?
А что делать со Ститчем?
On a perdu Stitch.
Мы потеряли Ститча!
Et Stitch, le meilleur soigneur de Philadelphie.
А это Стичь, лучший спец по рассечениям, в Филадельфии. Надеюсь, он нам не понадобиться. - Рад знакомству.
Stitch!
Стич!