Translate.vc / Français → Russe / Store
Store traduction Russe
163 traduction parallèle
En cas de match nul, baissez le store.
... две лампы, если "нет", а не придёт решение - просто задёрните шторы.
Allez, faites donc un somme. Je vais baisser le store.
Вы лучше подремлите немного.
Je vais te remonter le store.
Ну хотя бы открою окно.
Tu n'as pas baissé le store!
Люис, ты забыл закрыть шторки!
Le store m'a échappé des mains, il est coincé, maintenant.
Я пыталась закрыть шторки, но они выскользнули из рук и запутались!
Je ne sais pas ce que vous fait votre store baissé.
Я понятия не имела, что вы делали за вашими жалюзи.
Je n'aurais pas du baisser mon store.
Может, мне не стоило закрываться?
Vent, store tirant sur bouteille de Coca-Cola vide.
Ветер. И штора, за которую зацепилась бутылочка из-под кока-колы.
Va baisser le store.
- К вашим услугам, синьорина!
Baisse le store.
Опусти жалюзи.
Baisse le store!
Опусти жалюзи!
Et baissez le store.
И шторы лучше задернуть.
Je vais baisser le store.
Задерну занавески.
Ne bouffe pas le store, on ne l'a posé que mercredi.
Не надо жевать жалюзи. Я повесил их только в среду.
Si on avait levé le store, on aurait vu le jour.
Если б мы раздвинули жалюзи, то увидели бы солнечный свет.
On a fini par arriver devant une petite maison blanche avec un store rouge.
Потом мы вышли к маленькому белому домику с красным навесом над крыльцом.
J'arrive pas à croire que ce store soit encore cassé.
Неужели это окно так и не починили?
Un store.
- Ширма.
Un store!
- Ширма.
C'est un store.
Это ширма.
Vous avez donc identifié avec certitude les accusés en regardant deux secondes derrière la crasse de cette vitre, ce store rouillé, ces arbres, couverts de feuilles, et je ne sais combien de buissons.
- Кусты. Итак, мистер Крэйн. Вы смогли опознать подзащитных за две секунды наблюдая из грязного окна, сквозь грязную ширму, эти деревься со всеми листьями на ними, и бог знает сколько кустов.
Bon appétit. À quelle heure ouvrent-ils?
- Как удобно ( игра слов : convenience store и convenient )!
Baisse ce store, et vire ton cul de cette fenêtre.
И убери свою белую задницу из этого окна. Ты что не знаешь, что у нас война идет?
Baisse le store.
Дай затемнение...
Il veut que tu baisses un peu le store.
Он хочет, чтобы ты опустил штору.
On les récupère ici et on les store ici.
Мы собираем его здесь и храним его там.
Le store est baissé.
Жалюзи закрыты.
Le store rouge.
- Где красный навес.
- Tu ne me fais pas confiance, même pour accrocher un putain de store.
Я просто думал... Нет, ты просто думал, что я не справлюсь! Что я даже ёбаную сетку не могу повесить на дверь!
Je veus juste baisser le store.
Я опущу шторы.
HARUNA YAMAGUCHI PROMOTION UNIQUE
Харуна Ямугачи IN-STORE PROMOTION
Ce sont les soldes de fin d'année du magasin Food Store
Сегодня в нашем магазине новогодняя распродажа!
Venez chez Food Store pour tous vos achats de fin d'année!
что может понадобиться для встречи Нового года!
Derrière le store de bambou, un visage transparaît. "C'est le moment!" dit-il, de décocher la flèche de la vengeance.
— отмщенья стрелу С криком пускает в цель.
- Eh bien... mon ex petite-amie a balancé son iPhone sur moi de nombreuses fois, elle avait un accès permanent au Genius bar, donc...
Расскажи. - Ну, моя бывшая так часто швыряла в меня свой iPhone, что получила должность в Джениус Бар *, так что... ( * - специальная секция в сети розничных магазинов Apple Store )
c'est claire. Jorgeson General Store
Точно.
Tu as dit qu'on allait au Apple Store mais au lieu tu m'amènes ici pour me forcer de jouer avec le con de fils de Peter pour que tu puisses papoter avec son ex-femme.
Ты говоришь, что мы едем в салон "Apple", но вместо этого, ты привозишь меня сюда, и заставляешь играть с этим гавнюком - сыном Питера, пока ты будешь тусоваться с его бывшей женой?
Madame? J'ai besoin que vous arrangiez le store.
Я вынужден попросить вас поправить жалюзи.
- Il n'est pas... - Madame, arrangez le store.
- Мэм, я вынужден попросить вас поправить жалюзи.
- La plupart du temps, à l'appartement de Store Kongensgade.
- И куда вы их отвозили? - Обычно в квартиру нашей партии.
Vous avez eu un PV, le soir du 31, à Store Kongensgade.
Вы получили штраф за неправильную парковку в тот же вечер. Здесь, на Kongen.
Quand j'ai essayé ça au Comedy Store, j'ai reçu un coup de poing.
Я делал так однажды в магазине, но получил кулаком в ухо.
Retournons dans la voiture, on va au Mac Store.
! Дети, обратно в машину, едем в Maxtor.
D'accord, c'est un Apple Store préhistorique.
Ладно, мы на древнем складе Эппл.
Ouvrez ce store.
Откройте жалюзИ.
J'ai adoré ce que vous avez fait au Comedy Store.
Мне нравилось, то что вы делали в комедийной лавке. Спасибо.
On va se moquer du gars de l'Apple Store.
Эй, мы идем в магазин Apple поприкалываться над парнями из техподдержки.
Je vais baisser le store.
- Меня всего трясет. Я забыла про жалюзи.
Le store!
- Что такое?
Le store déconne encore?
Замечательно. - Там что-то сломалось?
Un palanquin. Derrière le store de bambou, un visage transparaît.
Сквозь занавеску смутно Чьё-то лицо...