English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Swat

Swat traduction Russe

381 traduction parallèle
Que foutent les forces de l'ordre?
- Ну и где этот SWAT?
Le SWAT l'a buté. - Non.
А потом пришел ОМОН и вырубил его.
C'est pour ça qu'il y aura une équipe du SWAT en renfort.
Поэтому нас прикроет SWAT.
"SWAT" suppose Armes et Tactiques.
Спецназ подразумевает "спец" тактику.
Vous quittez le SWAT.
Вы оба уволены из спецназа.
Je vous emmerde, toi et le SWAT.
Да пошел ты и твой спецназ куда подальше.
"SWAT pour la vie."
Либо ты спецназовец, либо нет. Да, сэр.
Un SWAT ancienne génération.
Он - спецназовец старой школы.
Les SWAT du monde entier vont l'adopter.
Когда-нибудь такая будет у каждого отряда спецназа в мире.
Si t'aimes bosser dur, longtemps, être sous-payé... j'ai une place au SWAT.
Если тебе по нраву тяжелая долгая грязная работа за гроши есть вакансия в моем отряде спецназа.
- L'école du SWAT?
- В школу спецназа? - Заткнись!
Parfois, au SWAT, on frôle la légalité, tu me suis?
Может статься, что в спецназе тебе придется замарать руки во время уличных арестов. Понимаешь, что я говорю?
4 ans à la Metro, reçu 3 fois aux tests du SWAT.
Провел четыре года в "метро", три раза проходил отбор в спецназ.
Tu veux toujours bosser au SWAT?
Ты еще хочешь работать в спецназе?
Tu veux revenir au SWAT?
Как ты смотришь на то, чтобы вернуться в спецназ?
Le SWAT est une vocation.
А спецназ - это призвание.
Pas que du SWAT, de la police.
Нет, не просто из спецназа, вообще из войск.
Le SWAT de L.A. est la plus décorée, la plus respectée... Ia plus pro des unités de police du monde.
Спецназ полиции Лос-Анджелеса - наипочетнейшее, самое уважаемое и наипрофессиональнейшее подразделение полиции в мире.
Le SWAT combat pour sauver des vies, pas en ôter.
Спецназ - организация, спасающая жизнь, а не отнимающая ее.
Je suis du SWAT!
- Я теперь в спецназе.
On s'éclate ce soir... mais demain, on est le SWAT.
Давайте сегодня праздновать дальше но завтра мы - спецназовцы.
Elle est du SWAT.
Нет. Нет, она из спецназа.
Le SWAT attaque.
Спецназ все сделает.
2 membres du SWAT dirigent l'attaque.
Эту атаку возглавляют два обученных спецназовца.
On appelle SWAT pour ta gueule!
Мы вызовем Особое Подразделение.
Je vois 5, 6 agents d'intervention se précipiter vers la cabane.
Я вижу пять, шесть членов SWAT штурмующих хижину.
Lors de l'étonnante conclusion, les équipes du FBI et les SWA T, utilisant une détonation comme distraction, ont investi la cabane quelques instants après qu'un enfant...
В ошеломительном заключении отдел ФБР по освобождению заложников и SWAT использовали вспышки взрывов как отвлекающий манёвр и штурмовали хижину спустя мгновения, как раненный ребёнок был безопасно...
Vous... êtes le célèbre Jeff Talley, 10 ans au SWAT, sept ans comme négociateur sur les prises d'otages.
Ты же знаменитый Джэфф Тэлли. 10 лет в спецназе. 7 лет - главный переговорщик при освобождении заложников.
Si le SWAT est en chemin...
Cпецназ уже выехал.
Je n'envoie pas les SWAT dans une maison avec des enfants.
Что-нибудь о похищении девочек?
Un tuyau d'un anonyme a mené la police à une maison de l'extrémité du centre Ouest. Où une équipe d'intervention a découvert une femme du coin ligoté.
Анонимный звонок привел полицию в дом на "Центральный West End",... где отряд SWAT обнаружил проживающую там женщину, связанную и с кляпом во рту.
Je continue de penser qu'on aurait dû prévenir le SWAT.
А я всё равно думаю, что надо было взять спецназ.
Le SWAT les a arrêtés dans un garage qui leur servait de façade.
Короли с 29-й? Да, мы их взяли.
Simps et Hoagy veulent envoyer le SWAT.
иммс и Хоаджи хотят привлечь спецназ.
Nous avons appelé le SWAT dès que que nous avons su... qu'il y avait possibilité d'une prise d'hotage... et puis j'ai essayé d'établir le contact... via l'intercom de la porte principale.
Мы вызвали группу захвата, как только узнали что, возможно, там есть заложник и я попытался установить контакт через переговорное устройство на воротах.
- Rigg, du SWAT.
Лейтенант Риг, командир спецподразделения.
Pourquoi un type du SWAT regarde ça?
Зачем парню из спецподразделения это смотреть?
Il a dû appeler le SWAT.
Значит, он вызвал группу захвата.
"envoyé le SWAT à la soirée de Kayla" et de t'avoir fait pleurer.
Извини за ночные кошмары.
Ils ont envoyé le SWAT.
Они нагнали на Чанга страху.
Je veux une équipe du SWAT pour arrêter Joseph Smith. Il est au 4331 Broad Street, à Saugus.
Спецназ к дому Джозефа Смита, сорок три тридцать один Броадстрит в Согусе.
Lieutenant Bowman, SWAT de Princeton.
Лейтенант БОумэн, спецназ ПрИнстона.
- C'est par rapport au mec du SWAT?
Ты про этого парня из спецназа?
Le SWAT appelle ça un palet de hockey.
Штурмовые отряды прозвали этот девайс хоккейной шайбой.
Le gouvernement des Etats-Unis m'envoie des équipes SWAT et des hélicoptères d'assaut en plein milieu de la nuit.
Ночью правительство Соединенных Штатов присылает ко мне команду спецназа на вертолетах.
- Le SWAT est au coin. - Non.
Группа захвата за углом.
La faute du SWAT, hein?
И во всем виноват спецназ, верно?
Tu vas à l'école du SWAT.
Ты принят в школу спецназа.
Le SWAT est en chemin.
Cпецназ уже выехал.
L'équipe du SWAT nous y rejoint.
Пусть нас там ждет команда SWAT.
"Chère Kimberly," je suis navré d'avoir
" Дорогая Кимберли, извини, что я случайно направил команду SWAT на пижамную вечеринку Кайлы, и за то, что ты плакала из-за этого.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]