Translate.vc / Français → Russe / Talked
Talked traduction Russe
23 traduction parallèle
So we in costruivamo head these things and we talked always evil in Seattle.
Так, что мы выработали такой механизм защиты все время говорили о Сиэтле всякие гадости.
Use all these questions that we talked about.
Ну, это Лолины. Мне надо ей вернуть.
Talked about- -
Не разговаривали
And then you talked me into letting him come.
А потом ты уговорила разрешить ему пойти.
- Eh bien, on parlait d'un plan à trois.
Well, we talked about having a threesome.
Alors as-tu parlé à ta mère?
So, you talked to your mom?
- Quelqu'un a parlé?
- I'm all ears. - You think someone talked?
Il y a le camionneur à qui j'ai parlé.
There's the trucker that I talked to.
J'aurais aimé te parler encore, Val.
You know, I wish we could've talked more, Val.
J'ai parlé au Jésus des Égouts...
# And I talked to Jesus at The Sewer
Et cet intérieur crémeux dont t'as parlé?
What about that creamy filling you talked about?
On en a déjà parlé. notre intérieur crémeux déborde pendant la nuit.
Remember what we talked about, sometimes our happy creamy feeling just gets so full it comes out at night.
J'ai parlé à Michelle, et elle m'a informé que vous n'êtes pas contente au sujet de notre rendez-vous. Attendez.
I talked to Michelle, and she informed me that you're not the happiest seed on the strawberry about my dating her.
On n'en a jamais parlé.
But, we never talked about it.
Leurs agents ont parlé à nos agents, on a négocié, des dos ont été griffés.
Their suits talked to our suits, horses were traded, backs were scratched.
♪ Ha, that s why they lovin', ah ♪ ♪ That's real when the chicks that they talked about ♪
И обязательно где-то зажигаю
Je l'ai persuadé de ne pas se rendre.
I talked him out of it.
Tu veux dire qu'autrement, tu aurais été dure avec moi?
You mean that otherwise you would've talked shit about me?
Ça a un rapport avec la cellule terroriste dont tu parlais?
Is it something to do with this terrorist thing you talked about?
On a parlé à votre femme, ok?
We talked to your wife, okay?
Parce que je ne comprends pas un seul mot qui sort de la bouche de ce débile de gorille anglais.
All this "she would've talked by now," that's a whatsit- - that's a, um, a fantasy.
On a parlé à plusieurs de vos ouvriers Qui t'as vu avec Henri À l'industrie La nuit où il a été tué.
We talked to several of your workers who saw you with Henry at the factory the night he was murdered.
Geils lui a parlé.
Geils talked to her.