English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Tano

Tano traduction Russe

108 traduction parallèle
Non, renversons plutôt Tano.
Нет, давай лучше к Тано, погляди на него!
Toi et tes amis! Si on parle de Tano "Battant", vous vous pisse dessus.
Ты мнишь себя непререкаемым авторитетом, но затем появляется Баттагги и вы все тут же ложите в штаны.
- L'oncle Tano!
- Успокойся, идём обратно. - Тано!
"Bonjour, oncle Tano! " Mes respects, Peppino! "Mes respects, Giovanni!"
- "Давайте поприветствуем Тано!" - "Рад видеть тебя, Пеппино, и тебя, Джованни."
Et celui-là, c'est mon père, don Luigi Impastato, celui-ci, c'est don Saro, cousin de quelqu'un de plus important qui s'appelle Tano.
А здесь - мой отец, Дон Луиджи Импастато. Это - Дон Заро, кузен очень, очень влиятельного человека...
Tano-Assis, gouverneur excellentissime de la colonie de Cinisi.
Председатель Тано, прекрасный правитель колонии Чинизи!
Tano t'invite à prendre un café.
- Тано хотел бы угостить тебя кофе. - Где?
Le grand chef Tano-Assis, grand chef de Mafiapolis.
Это Великий Шеф Города Мафии, Восседающий Тано! Ох!
Des amis qui viennent d'Amérique pour apporter des dollars à don Tano.
Куча друзей, съехавшихся со Штатов, чтобы привезти кучу денег Дону Тано!
Six milliards pour don Tano! Pas une feuille ne bouge sans son accord.
Шесть миллиардов, все в сумке у Тано, потому что Тано
Parole de Tano-Assis, grand manitou de Mafiapolis.
Восседающий Тано, Великий Шеф Города Мафии подписывается!
Don Tano-Assis prie lui aussi, c'est un homme de grande foi.
Давайте, помолитесь, Дон Тано. Вера Дона Восседающего Тано сильна. Кто знает?
Don Tano, on te pardonne!
Дон Тано, мы прощаем вас!
J'ai un cadeau pour Tano.
У меня есть кое-что для Тано.
Quand tu rentreras au pays, va voir Tano, donne-lui ce cadeau et dis-lui :
Когда вернёшься в Чинизи, приподнеси этот подарок Тано и скажи ему :
De plus, avec Tano, on peut parler.
К тому же, помни, что Тано - это человек, с которым всегда можно договориться.
Je sais, Tano, tout le monde l'aime, Dieu merci.
Да, я знаю, слава Богу, что Тано все любят.
Tano, le vacher avec une cravate?
Тано с браслетом!
"Pourquoi Tano ne peut pas honorer son ami Impastato?"
"Как получилось так, что Тано не может почтить своего друга Импастато?"
Et surtout pourquoi on ne voulait pas de Tano aux obsèques de son ami, Luigi Impastato.
Более того, я попытался уяснить, почему они не хотят видеть Тано на похоронах его друга Луиджи Импастато.
"Tano-Assis, visage pâle, " expert en armes et trafic d'héroïne. "
"Восседающий Тано, специалист по контрабанде оружия и героина."
"Tano-Assis, visage pâle, expert en armes et trafic d'héroïne."
"Восседающий Тано, специалист по контрабанде оружия и героина."
toute la drogue qui passe par Punta Raisi, c'est Tano qui en fait le trafic?
разве Тано управляет всеми поставками наркотиков через Пунта Раизи?
Alors toutes les raffineries cachées dans la campagne appartiennent à Tano.
Разве все заводы, спрятанные в местности Пунта Раизи принадлежат Тано?
Mais alors, ce Tano est un monstre, c'est le diable, la méchanceté, il est méchant!
В таком случае, этот Тано, должно быть, монстр. Он - Дьявол, воплощение жестокости ;
Il a vu Tano faire ces choses?
Он видел, как Тано всё это делал?
Il a vu Tano acheter de la drogue?
Он когда-либо видел Тано, перевозящего наркотики?
A "Tano-Assis, visage pâle, expert en armes et trafic d'héroïne."
Восседающему Тано, специалисту по контрабанде оружия и героина.
Et tu n'as rien à craindre, parce que Tano te protégera, parce que c'est Tano, et lui seul qui te permet de brailler... comme un âne.
Тебе даже не нужно беспокоиться, потому что Тано присмотрит за тобой. Только благодаря Тано вы можете продолжать реветь, подобно ослам... подобно ослам.
C'est Tano qui m'envoie.
У меня послание для вас от Тано :
Je m'appelle K'tano.
Меня зовут KТано.
- K'tano nous propose une armée.
- КТано предлагает нам армию.
Voilà pourquoi K'tano a besoin de nous.
Что делает КТано столь нужным.
Ca explique que K'tano ait survécu.
Что объясняет, как КТано удалось остаться в живых.
Imhotep était peut-être un obscur Goa'uld, mais K'tano est un meneur d'hommes.
Имхотеп, возможно и был незначительным Гоаулдом, но КТано - великий предводитель народа.
- Vous venez parler à K'tano.
- Вы пришли, чтобы говорить с КТано?
Expérimenté comme l'est K'tano, il lit dans l'âme d'un Jaffa oû va sa loyauté.
Такой опытный воин, как КТано может заглянуть в самые глубины души Джаффа и узнать кому он предан.
Pardon, mais K'tano enseigne qu'il faut frapper dans le seul but d'être victorieux sans penser à sauver sa peau.
Простите меня, учитель, но КТано учит что когда кто-то сражается, единственной его целью должна быть победа без учёта того, выживет ли он.
K'tano nous enseigne qu'il faut être prêt à mourir pour être libre.
KТано учит, что мы должны быть готовы умереть, если хотим быть свободными.
Voici K'tano.
KТано вернулся!
Si K'tano ne fait pas le nécessaire, nous n'aurons plus de munitions.
Если КТано не выполнит всё в соответствии с соглашением, вы можете отказать ему в боеприпасах.
- K'tano.
- КТано.
- J'attends que K'tano me demande.
- KТано мне ещё не предлагал.
Mais ce jour est plus loin que ne le pense K'tano.
Но я боюсь, что этот день настанет не так скоро, как в это верит KТано.
K'tano n'aurait pas pu rassembler pareille armée sans toi.
У КТано не было бы возможности собрать такую армию, если бы ты не указал нам путь.
Tu veux renverser Tano?
Хочешь задавить Тано? Ты его больше не любишь?
Pas vrai, Tano?
Не так ли, Тано?
" On vous baise les mains, don Tano.
Я встретил Дона Тано. "Почём сегодня мясо?"
- Tano est un mafieux!
- Тано - мафиози!
Que fait Tano Badalamenti?
Что сделал Тано Бадаламенти?
Tano, tu le fais rire, tes insultes ne le touchent pas.
Ты такой беспомощный, что попросту забавляешь Тано.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]