English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Théa

Théa traduction Russe

746 traduction parallèle
- Théa, voici M. Davis.
- Тэя, это - мистер Дэвис...
- Théa a une jolie voix.
- У Тэи волшебный голос.
Théa!
В чём дело, Тэя? ..
J'espère que Théa ne vous a pas offensé.
Надеюсь, сэр, Вы простите Тэю.
Prenez soin d'elle, Théa.
Тэя, позаботься об этом.
Que voulez-vous, Théa?
В чём дело, Тэя?
Vos suspicions envers elle, vos petites menaces vagues rendent Théa terriblement malheureuse.
Ваши подозрения, намёки, смутные угрозы страшно огорчают Тэю.
Et pire que la mort, des choses mauvaises que je connais, et que vous et Théa connaissez.
Но есть то, что страшнее Смерти... Силы Зла - уж я-то знаю и Вы знаете, и Тэя знает...
Et Théa, le sait-elle?
А Тэя - разве вспомнит? ..
- Et Théa?
- А Тэя?
Pourquoi cette question, Théa?
Почему ты спросила, Тэя?
Vous êtes bonne, Théa, gentille et généreuse.
Ты так прекрасна, добра и щедра...
Théa, allez voir le jeune homme et retrouvez le visage heureux que vous aviez.
Тэя иди куда шла и будь так же счастлива, как прежде.
Venez, Théa.
Пошли, Тэя.
Pour vous, Théa aurait une influence maléfique sur moi et les autres?
Вы решили, что Тэя под действием злых чар вредит мне и остальным.
Il y a plus dangereux que la peste, plus dangereux pour Théa :
Есть кое-что пострашнее чумы! .. И даже страшнее мнимой одержимости Тэи...
Théa sera en sécurité si elle quitte l'île.
Теперь, чтобы оградить Тэю, я обязан увезти её с острова.
- Théa chérie, qu'y a-t-il?
- Тэя, милая, что стряслось?
Mais maintenant, empêcher ces jeunes gens de partir, persécuter une charmante fille comme Théa avec vos superstitions barbares, je dis non!
И теперь ещё это! Мешаете молодым уплыть охотитесь на такую добрую девочку, как Тэя терроризируете её своими варварскими суевериями... Я это не потерплю!
Je vous avertis, laissez Théa tranquille.
Я Вас предупредила, Генерал. Оставьте Тэю в покое.
Si vous exercez une autre menace sur Théa, j'oublierai notre amitié.
Если вздумаете снова угрожать Тэе я забуду, что мы были друзьями.
Théa, vous devez m'aider.
Тэя. Тэя, мне нужна помощь...
Théa aura faim.
Возможно, Тэя проголодалась.
Je vais chercher Théa.
Пойду к Тэе.
Elle n'a pas reconnu Théa dans le tunnel.
Даже Тэю в туннеле не узнала!
Théa.
Тэя...
- Je n'aime pas utiliser celui de Théa.
- Мне не нравится аппарат у Тиа.
Mon amie Thea est au courant.
Моя подруга Теа знает.
Tu peux continuer avec Thea?
Ты можешь дальше с Теей практиковаться?
Sara et Thea, révisez l'examen de comptabilité pour la fois prochaine.
Сара и Тиа, подготовьте тему про бухгалтерский учет на следующий раз.
Je vais chez Thea.
Я ухожу к Тиа.
- Tu vas chez Thea?
- Ты собираешься к Тиа?
J'ai promis à Thea de vous accompagner jusqu'à votre porte.
Я обещал Тиа что доведу тебя до самого порога.
Je n'ai pour ainsi dire rien bu, j'ai dansé une seule fois avec Thea.
Я почти ничего не пила, только танцевала с Тиа.
Thea, tu es stupide!
Ты дура, Тиа!
C'était juste Thea qui faisait l'idiote... ( désappointé )
Это просто Тиа тут дурачится Обнимаю, Сара. Ого
Désolée pour le retard. Thea et moi avions des travaux scolaires à faire à la maison.
Простите, я припоздала, мы с Тиа занимались там одной домашкой...
- Thea m'a dit que vous étiez à l'école.
- Тиа сказала мне номер школы.
Thea, tu dois m'aider.
Тиа, ты должна мне помочь
- Je vais chez Thea.
- Я хожу к Тиа.
Hello, Thea.
Привет, Тиа.
Thea, c'est moi!
Тиа, это же я!
Ton amie Thea...
Твоя подруга Тиа.
Thea a été victime d'un accident.
Произошло несчастье и Тиа...
Thea avait une personnalité attachante et pleine d'entrain.
Тиа была полной жизни и любви сестрой
Thea n'a jamais hésité quant à sa détermination de refuser la transfusion.
Тиа никогда не колебалась в решении не переливать кровь
Avant que Thea meure, la congrégation l'a soutenue dans son choix difficile.
До того как Тиа умерла, собрание полностью поддерживало ее решение
Nous ne l'oublierons jamais. Réjouissons-nous pour Thea.
Мы стояли на ее стороне Будем же счастливы за Тиа
Thea? Que fais-tu ici?
Мне нужно заехать в школу, забрать мое платье, одежду и все остальное.
Thea, que fais-tu vraiment ici? La vérité, s'il-te-plait.
Да, это так.
Pour la petit histoire, J'étais chez ma petite amie Thea toute la nuit dernière. Oh, c'est bien.
Для справки, я был с моей подругой Теа весь вчерашний вечер.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]