English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Tough

Tough traduction Russe

50 traduction parallèle
And acting like l'm tough
# И сделал, как хотел
Tu crois savoir... mais ça veut dire...
Наверное, ты думаешь, что это "pretty tough" - "предельно жесткий".
Nous voulons tous avoir les choses en main.
We all want the hand. Hand is tough to get.
lt s a tough job. Veux-tu travailler pour moi contre 100 pièces d'or?
Друг мой, что ты скажешь на это предложение?
- C'est dur.
- Tough Дело.
- Je sais que je joue au tough, mais je...
Я пытаюсь быть крутым, но...
– Je vois le passé, le présent et le futur.
- Я вижу прошло, настоящее и будущее. - Tough gig ( * ).
Eh bien je pourrais hurler lorsque cela devient pénible.
- Well I could call out when the going gets tough
Karev. Malgré tout, le plus difficile est de concilier ce que nous désirons le plus :
The tough part, though, is reconciling this huge thing we want :
But she s a tough sell. he won t get far.
Она крепкий орешек. Он не уйдет далеко.
- C'est tough, le rejet, mais...
- Всегда больно получать отказ...
He's down on his luck, it s tough
* Он положился на удачу *
So tough
* О, так тяжело. *
Bonne partie?
Tough game?
Vous avez réussi dans des moments difficile.
You've managed to provide a good living in tough times.
♪ I am tough ♪
* Я упряма *
Elle rend fou le personnel de la garderie.
that can be tough. Well, you know, she's making the day care people cry.
♪ a little bit tough ♪ J'adore cette chanson.
Обожаю эту песню.
You get sprung you want to pull up tough
* Ты оживляешься, втягиваешь живот *
- Make it tough Ain't nothing but a
* Это правда *
Ben, c'est fait, junior.
Well, tough, junior.
♪ if you wanna come back ♪ ♪'cause you need a shoulder ♪ ♪ things are tough all over ♪
Если ты хочешь вернуться потому что тебе нужно убежище жизнь не всегда проста
♪ things are tough all over ♪ ♪ things are tough all over ♪
жизнь не всегда проста жизнь не всегда проста
♪ things are tough all over ♪
жизнь не всегда проста
♪ Don't go thinking you gotta be tough ♪
♪ Не надо думать, что стоит быть жестким и действовать ♪
Quand les temps seront durs Je me tournerai vers toi, Donny.
Well, if times get tough, I'm gonna look you up, Donny.
♪ Oh, you re a real tough cookie ♪
♪ Да, ты на самом деле крепкий орешек, ♪
En général, elle est assez... Elle est assez brillante.
Yeah, well, I thought I was a tough Syracuse cop, I can go jogging if I want to.
Bien, il est difficile de ne pas l'aimer.
Well, he's tough to dislike.
La partie la plus difficile est de les assembler.
The tough part is putting it all together.
C'est compliqué de perdre un gars de qui j'étais responsable.
it's tough to lose a guy I was responsible for.
J'ai pas demandé si elle était dure, mais si elle était utile.
Didn't ask if she was tough, asked if she was helpful.
On sait que Tough Critter vous a acheté votre code pour presque rien.
Нам известно, что Таф Криттер покупал ваш код для песни.
Vous voulez parler du contrat avec Tough Critter?
Вы имеете в виду жесткие условия контракта?
D'accord, Chris, tu traverses une mauvaise passe, je comprends, mais j'assure tes arrières.
All right, Chris, you're going through a tough time right now. I get it, but I got your back.
♪ Is that a woman can be tough ♪
* Что женщина может быть сильной. *
Vous êtes très dur de derrière ces barreaux, shérif.
You talk awful tough from behind those bars, Sheriff.
La Californie n'est pas tendre.
California is tough.
La vidéo de "Hangin'Tough" qui déchire le plus au monde, prise une.
Самая лучшая версия клипа "Hangin'Tough", дубль первый.
Quand le capitaine Grover m'a dit que vous participiez à l'événement caritatif Tough Mudder, j'ai offert mes services comme médecin.
Когда капитан Гровер сказал, что вы решили присоединиться к благотворительному забегу Tough Mudder, я с радостью предложил стать врачом команды.
"Tough Mudder" c'est un parcours d'obstacles de 20 kilomètres désignée pour tester votre force physique et mentale.
Tough Mudder – 25-километровая полоса препятствий, созданная для проверки вашей физической и моральной стойкости.
"Tough Mudder" est un sport d'équipe.
Tough Mudder – командное соревнование.
Je sais que ça a été très dur pour toi, mais que penses-tu de ça?
Look, I know this has been really tough on you, but how about this?
Et même avec une grande récompense, ça aurait été dur de le faire renoncer à ce rôle.
And even with a big payoff, it would have been tough to get him to walk away from that role.
♪ Tough act to follow like... ♪ CHANCE : Un montant particulier?
Сколько?
Prédateurs avec les territoires permanents doivent tough it out, alors que la plupart de leurs proies disparaissent à l'horizon.
Хищникам, постоянно живущим на своей территории, приходится терпеть, пока вся их добыча исчезает за горизонтом.
You got it tough l've seen the toughest around
И я знаю, ба, ба, ба детка, что ты чувствуешь ба, ба да-да
Comme Animal Boy ou Too Tough To Die?
Например, Animal Boy или Toy Tough To Die?
- Don't really want to make it tough
* Я не хочу так поступать *
L'Australie est gentille avec les touristes, mais dure avec ses propres habitants.
Australia is nice to tourists, but it's tough on its own people.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]