English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Tremé

Tremé traduction Russe

30 traduction parallèle
Et ça se dit de Tremé!
И мы в его сердце - Треме.
{ \ cHFFFFFF } Hangin'in the Tremé
Помолясь, оттранслейтил :
Le Tremé?
Чему тут тонуть-то?
Down in the Tremé Just me and my baby We're all going crazy
Мы же не голландцы, которые половину страны держат прямо в Северном Море в любое время дня и года.
Flics, dockers, types du Tremé.
Полиция, докеры, ребята из пригорода.
En train d'arpenter le quartier Tremé?
Всё ещё собирает информацию на месте? Да, сэр.
Il est dans le Tremé.
Он в Тримее.
Wormhole X-treme.
Экстрим в червоточине.
Je vous nomme consultant auprès de Wormhole X-treme.
Полковник, теперь вы новый консультант "Червоточины Экстрим" от ВВС.
Si vous voulez en savoir plus sur Wormhole X-treme, restez avec nous.
Оставайтесь с нами, чтобы увидеть, как снималась "Червоточина Экстим".
- Wormhole X-treme.
- Червоточина Экстрим.
- Wormhole X-treme, c'est du bidon?
О чём вы говорите, что "Червоточина Экстрим" не реальна?
Hangin'in the Tremé
Пускай даже ненадолго.
Down in the Tremé It s me and my baby
Тот человек, который через несколько дней после урагана стоял на площади Джексон в лучах прожекторов и обещал восстановить побережье Мексиканского залива.
vous avez emménagé dans le Treme, vous avez rendu l'endroit cucu, avec vos cages à oiseaux, vos jardins fleuris, et vous n'avez pas la moindre idée du putain d'endroit où vous habitez.
Приехали в Треме, начали наводить тут красоту, воткнули забор, похожий на клетку, клумбу разбили и ни малейшего понятия не имеете где вы, блядь, живёте.
C'est le Treme ici, mec,
Это Треме, чувак.
- je sais tout sur le Treme.
- Я всё знаю о Треме.
VOus vivez dans le Treme.
Вы живёте в Треме.
Vous vous souvenez du flic qui a tabassé un type à mort dans le Treme en plein jour, un mois avant l'ouragan devant des témoins?
Помните копа, который забил человека до смерти в Тримее среди бела дня за месяц до урагана, при свидетелях?
On parle et Skype et texte autant que possible, mais la seule fois où nous sommes vraiment en phase est quand on regarde en détestant la série Treme ensemble.
Мы говорим по скайпу и стараемся переписываться как можно больше, но только однажды мы были "вместе", когда вдвоем смотрели и критиковали Тримей.
Treme!
Treme!
DVR à 98 %, mais je ne suis jamais vraiment d'humeur à regarder Treme.
Жесткий диск забит на 98 %, но у меня никогда нет настроения смотреть сериал "Треме".
Je vais regarder quelques épisodes de Treme.
Посмотрю-ка я "Треме".
Hey, désolé pour mon retard, mais Treme est vraiment pas mal mais il faut s'y accrocher.
Извини, я опоздала, но "Треме" прямо затягивает, если втянуться.
Mmm, hem Né et élevé dans le quartier Treme.
Родился и вырос в Тримей.
Le clan Treme veut le retour de Vincent Griffith.
Ковен Трим желает вернуть Винсента Гриффита.
Nicolas Asace du Treme, tous de jeunes enfants, des sorciers prodiges.
Николас Асейс из Трим, маленькие ведьмы-вундеркинды.
Les mœurs viennent de apprendre qu'un groupe de sud américaine vient d'arriver à Trémé.
Полиция нравов получила сообщение о группе южно-американских девушек, удерживаемых в Тримее.
Tu réalise que la moitié de ces choses vient des sorcières Treme, non?
Ты понимаешь, что половина этих вещей от ведьм Трэм?
James et moi, on se connaissait depuis longtemps, à Treme, avant qu'il n'essaie d'entrer dans le droit chemin.
Да, мы с Джеймсом давно познакомились, в Тримее, задолго до того, как он попытался исправиться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]