Translate.vc / Français → Russe / Triumph
Triumph traduction Russe
34 traduction parallèle
Voici les maillots Triumph International.
- Трапани, которая теперь представляет вам купальник "Triumph International".
Toujours dans la ligne des maillots Triumph International, les numéros 7, 3, 8, 13.
Всегда в линии купальников "Triumph International" номера 7, 3, 8 и 13.
Triumph International fait fureur sur les plages.
Линия "Triumph International" производит фурор на всех пляжах.
II s'agit d'un maillot habillé de Triumph International.
Эва в элегантном купальнике "Triumph International".
C'est où, le Triumph Motel?
Где здесь что? Мотель "Триант". Езжай налево по Авроре,... потом направо по Сенеки.
Cérémonie de mariage des colons de Triumph.
Свадебный обряд поселенцев Триумфа.
Depuis que tu n'as pas ramené son cul sur sa Triumph natale.
Когда ты не отвез ее на Триумф и не водворил на место. Ага!
Il y a environ six mois, chez les colons de Triumph.
Где-то полгода назад, в деревне на Триумфе.
Non, c'est une Triumph.
Нет, у меня Триумф.
l'm engorged with venom and triumph. ( je m'éttoufe avec venin et trimphe? )
Я переполняюсь ядом и триумфом
Le triomphe de l'esprit.
Triumph of the spirit.
- J'avais une moto, une Triumph...
– Кстати, у меня тоже был мотоцикл "Триумф".
Le bout que j'ai retiré du bus à la fourrière vient sans aucun doute d'une moto Triumph.
Деталь, которую я нашел на автобусе определенно с мотоцикла
La marque de la béquille vient d'une Triumph. T'es sûr?
Такой рисунок протектора определенно принадлежит старому Триумфу.
Y a pas des masses de vieilles Triumph à Hawaï.
Не так много последних моделей Триумфа на Гавайях.
On a cherché les vieilles Triumph dans la base de données des permis.
Итак, мы проверили список старых мотоциклов Триумф через локальную базу данных отдела транспортных средств.
- Bienvenue sur le Triumph.
- Добро пожаловать на борт Триумфа.
- Allez, souviens-toi, tu nous y a emmené avec ta vieille Triumph, celle avec les sièges escamotables.
Ну же, мы поехали туда на твоем старом Триумфе с откидными сиденьями.
Je frimais sur une vieille Triumph que je pense acheter.
Я катался на олдовом Триумфе. Думаю, что куплю его.
Idem pour Triumph Skinner, un bébé afro-américain conduit à l'hôpital avec un crâne brisé.
Триумф Скиннер, 7 месяцев от роду афро-американец, которого срочно доставили в больницу с раздробленным черепом.
"La Ballade du terrible triomphe de Thomas J. ChatonMignon".
It's called "The Ballad of the Terrible Triumph of Thomas J. Cutekitten."
L'année suivante, année de notre Seigneur 1500, sera une année de jubilării. Jubilate - Triumph.
Следующий год, 1500-й для нашего Господа, будет юбилейный, праздничный, год отпущения грехов.
Mettez le avec "Triumph", c'est une moto légendaire.
В сочетании с "Триумф" - это легендарный мотоцикл.
Vous avez une attirance pour les Triumphs dans la famille?
У вас когда-нибудь были близкие отношения с маркой Triumph.
J'ai toujours convoité la Triumph Stag de ma tante, Qui était une voiture magnifique, mais elle l'a vendue plutôt que de me la donner gratuitement.
Я всегда хотел "Триумф Стэг", как у моей тёти это была прекрасная машина, но эта эгоистичная корова продала её, а не отдала мне её бесплатно.
Elle a pris la Triumph sur sa date?
Она взяла Триумф на свидание?
Triumph Bonneville T100 2008.
Триумф Боневилль T100 2008.
Vous savez, la Triumph gère le terrain accidenté et les routes de service.
Ты знаешь, торжественно руля по пересеченной местности и рабочим дорогам
Tu roules sur une Triumph des années 70, non?
Это же "Триумф" конца семидесятых, верно?
C'est une Triumph. - Une Triumph Spitfire.
- Это Триумф, Триумф-Спитфайр.
En 2013, L'incendie du Triumph Carnival a laissé 4000 passagers patauger dans le golfe du Mexique.
В 2013 огонь на корабле Триумф Карнавал оставил 4000 пассажиров плавающих в Мексиканском заливе.
J'ai déjà eu une Triumph Bonneville T100 chez moi.
У меня самой Triumph Bonneville T100.
La Triumph, on l'emmène quelque part?
- Простите?
Une Triumph?
Это "Триумф"?