English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Tunes

Tunes traduction Russe

56 traduction parallèle
Je viens juste faire des tunes.
Я просто приехала, чтобы заработать немного денег.
D'un monde glacé de solitude
♪ With supreme visions Of IoneIy tunes
Je suis passé hier pour mes tunes.
Я пришел за своими деньгами. Куда ты пропал?
T'étais où? C'est pas moi qui ai les tunes.
У меня их нет.
Mais j'ai besoin de tunes!
Я в отчаянии! Mне нужны деньги!
Chandler et Monica vont se marier... et être plein de tunes, d'ailleurs.
Ну, сначала поженятся Моника и Чендлер. И станут неприлично богатыми.
- Il y a 20 tunes dans ma poche.
Ну, хорошо, возьмите в брюках 20 долларов! 20?
- 20 tunes? Je vais m'asseoir sur ta figure pendant que tu reconsidères.
А если я присяду тебе на лицо, а ты пока подумаешь?
* ( De Bip-Bip et Coyote ) *
[мультперсонаж из Looney Tunes]
C'est quoi? "Blue Tunes".
А это? " Аудио-магазин Блю.
Lorney-tunes! Ohhh, ces yeux, cette coupe, cette robe!
O, глаза, волосы, платье.
Ils ont tiré sur Lorney-tunes
Они застрелили Лорни-песенки.
Mec, il doit être blindé de tunes!
Чувак, он наверное очень занят!
AWESOM-O a quelques problèmes de fonctionnement où vas-tu? Bordel! on se fait un bon paquet de tunes.
Господи, Джимми!
C'est pas grave, faisons plus de tunes!
Не переживай! Еще раздобудем деньжат.
"On a qu'a allé se faire plus de tunes!" Tu crois que ça se passe comme ça?
Еще раздобудем деньжат! Думаешь - щелкнешь пальцем, и они появятся?
Le vieux m'a donné des tunes.
- Ага. У старика позаимствовал.
Tout le monde va aimer et tout le monde va lâcher ses tunes,
Всем понравиться, то что они увидят и все заплатят большие деньги,
Avec le marché actuel, tu vois qu'elles ont plein de tunes!
На этом-то рынке? Видимо, у них куча денег.
- Avons-nous plein de tunes?
Куча денег?
Le Noir avec les cravates Looney Tunes?
Чернокожий парень с галстуком "Весёлые мелодии"?
Et combien de pots de chambre tu dois vider sinon pour te faire autant de tunes?
чтобы столько заработать?
Trouve les tunes, t'auras une bière.
Найдешь лавэ - - получишь пиво.
Je veux mes tunes.
Я хочу вернуть свои деньги.
J'ai pas tes tunes.
У меня нет твоих денег
Je veux mes tunes.
Я хочу свои деньги.
Que je veux mes tunes
Я хочу вернуть свои деньги.
J'ai pas tes tunes, Jimmy
У меня нет твоих денег, Джимми.
Je parles, devenir des criminels qui se font des tunes. Ceux qui se font pas prendre, avoir des nanas avec des nichons énormes,
Я имею ввиду успешными преступниками такими, которые делают деньги и не попадаются, и у которых есть телки с нереально большой силиконовой грудью
Tu ferai mieux d'avoir mes tunes Conti.
У тебя должны быть мои деньги, Конти.
Il va utiliser son pouvoir pour faire des tunes au casino!
Он собирается использовать свою способность, чтобы воровать у казино деньги.
Aussi drôle que les looney tunes.
Это было смешно как мультик Looney Tunes.
- Fais-les chanter la chanson des Looney Tunes.
Или споют ту песню лягушонка из Весёлых мелодий.
Casse toi de chez moi, espèce de monstre taré sorti des Looney Tunes!
Убирайся из моего дома, лунатик ненормальный!
Lui, le fils plein de tunes d'un PDG.
Ты богатеньким сынком директора корпорации.
Si tu mets la 14, on peut voir la fin des Looney Tunes musulmans.
Ну, если ты сейчас включишь 14 канал, мы успеем посмотреть концовку мусульманских мультиков.
Je vais me faire plein de tunes en portant ces couches.
А я скоро разбогатею на подгузниках.
- Vous êtes pétées de tunes.
- Что-то болит?
J'ai l'impression que ce mec va faire du shopping dans toute la ville et dépenser des tas de tunes.
Чувствую, что этот тип объездит весь город и отсыпет кучу налички на обратном пути.
Pour me faire passer pour un Loony Tunes devant le FBI.
Эта... эта лампа... Эта лампа была вдребезги, я клянусь.
Il y a tous les looney-tunes que j'aime tu etais sur le sol toute la nuit?
Они там все похожи на героев Loony Tunes. Эй, а ты что ночевать тут собралась?
Un Looney Tunes a commencé!
Элмер Фадд появился! ( * персонаж из мультфильмов про Багза Банни )
Et moi j'essaie de trouver un paquet de tunes.
А я постараюсь найти деньги, чтобы вытащить нас отсюда.
PL1 2 TUNES
ДЕЛАЙ ДЕНЬГИ
Oui, elle se bouge. A côté d'elle, cette foldingue est équilibrée.
Бодрствует, и двигается, и за собственные деньги разыгрывает здесь Looney Tunes.
Cet enfoiré plein de tunes ne peut pas se cacher derrière un mot de son docteur, OK?
Богатый гад не спрячется за мнением врача, ясно?
C'est un truc de capitaliste pour se faire des tunes quand un mec meurt.
Смирение - это выдумки капиталистов. Чтобы бабки зарабатывать.
Il est probablement pété de tunes.
Он, наверно, богач.
Mais demain- - Toi, moi et des "car-tunes".
Но завтра... ты, я, и пара автомобильных мелодий.
Quelque part
♪ Of IoneIy tunes Где-то внутри нас находится сила. ♪ Somewhere
Tu as des tunes?
Деньги вперёд.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]