English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Turk

Turk traduction Russe

384 traduction parallèle
Dans un hôtel de Turk Street.
Он живет в отеле на Терк стрит.
- Polly a parlé d'un hôtel de Turk Street.
- Полли что-то говорила об отеле на Терк-стрит.
Jonction rues Polk et Turk. 1 0-4. On y va.
Калифорния Холл на углу улиц Полк и Тёрк.
Hé, Turk.
Эй, Терк.
Turk.
Терк.
Turk et moi, on fait le dépôt.
Мы c Терком дeлaем передaчу.
Ouais, Turk.
Да, Турок.
Vas-y, et amuse-toi bien avec Turk.
Уж поверь мне, мы повеселимся.
Où va-t-elle? Elle et Turk passent un week-end à la rivière.
Они с Турком едут вниз к реке на выходные.
C'est lui Turk?
Ну нет.
Ce qui s'est passé, c'est que Turk est un salaud!
Что произошло... Турк полная задница!
J'étais au téléphone avec l'officier d'application des peines de Turk, et j'ai fait genre,
Я позвонила надзирающему за Турком офицеру, и вела себя примерно так :
- Qui es-tu et qu'as tu fais de Turk?
"... Кто ты?
- Qui es-tu et qu'as tu fais de Turk?
И что ты сделал с Тёрком? "
C'est à Turk de répondre, il a trop peur que quelqu'un la fasse tomber.
- Все вопросы к Тёрку. У него паранойя, что люди могут уронить ее.
Turk, c'est de l'argent sale.
- Убери от меня их! Это грязные деньги!
Turk, j'ai besoin de toi.
- Тёрк! Ты мне нужен!
Turk, maintenant.
- Гули-гули-гули... Тёрк, сейчас!
Son éruption était surement due à un purpura fulminans trombopénique et j'ai du le louper, Turk, je suis foutu!
- Его сыпь, наверное, была следствием ДВС-синдрома. Я пропустил это, Тёрк.
- Turk, nous sommes médecins, nous suivons un code.
- Тёрк, мы врачи, мы давали клятву.
Et qu'as-tu fais de Turk?
... и что ты сделал с Тёрком?
Turk, tu es en plein début de ta carrière.
- Тёрк, ты только у самого начала своей карьеры.
Appeler... Turk...
Звоним Терку.
T'avais raison Turk.
Ты был прав, Терк.
C'est Juanita, Turk!
Джуанита, Терк!
Turk, elle a à peine des contractions.
- Тёрк, У нее роды только-только начались.
Turk, t'as pris ma valise?
Тёрк, ты принес мою сумку?
Turk, bon sang!
Тёрк! Какого черта!
Turk, c'est trop mignon.
Тёрк, это так мило!
Turk, j'ai pris ta garde pour que tu puisses rester ici.
- Тёрк, я разобрался с твоей сменой, теперь можешь спокойно зависать тут.
"Christopher Turk, à votre service".
"Кристофер Тёрк, к услугам вашей шейки".
Turk aimerais que tu l'appelles, il est bloqué dans la machine à glaçons.
Тёрк хотел бы, чтоб ты позвонила ему потому что он застрял в атомате для льда.
Passe moi Turk!
Дай Тёрку трубку, чёрт возьми!
Turk, j'ai peur!
Тёрк, мне страшно!
Turk, tu es là.
- Тёрк ты здесь?
Isabella Turk.
Изабеллу Тёрк!
J'ai encore des cauchemars avec ton derrière, Turk, qui n'arrête pas de se balancer.
Терк, у меня до сих пор ночные кошмары. Все скачет, и скачет...
Je sais qu'à cause du boulot, on ne s'est pas vus depuis longtemps, mais ça te dérange que j'aille boire un coup avec Turk ce soir?
Я знаю что из-за того что я много работаю мы не видимся, но что ты скажешь если я пропущу стаканчик с Терком?
Maintenant on peut garder l'excuse du père qui meurt et aller voir le nouveau bébé panda au zoo. Tu vois Turk?
Видишь, Терк?
Exemple, ce matin j'étais en retard, j'avais du dentifrice sur la lèvre et alors même que je savais que Turk me regardait, je ne l'ai pas enlevé avec le doigt, j'ai fait comme ça.
Например этим утром я опаздывала, на верхней губе у меня осталась паста, но так как я знала что Терк на меня смотрит, я не вытерлась полотенцем, а сделала так :
C'était la réponse la plus simple, comme m'avait dit Turk :
Все действительно просто, как и сказал Терк.
Turk n'avait pas vérifié, il avait une chance sur deux de bien répondre.
Терк был не в курсе, так что шансы были 50 на 50.
- La famille avant tout, Turk.
- Можешь взять себе! Семья прежде всего, Терк.
Non, Turk, Carla et moi avons déjà essayé.
- Нафиг, мы уже пробовали с Терком и Карлой, - но как-то по дурацки получилась.
Turk, c'est trop gentil.
- Терк, это так приятно!
On a tous pressenti ce qui arriverait si Turk s'entêtait.
Мы все понимали, что будет, если Терк не сбежит.
Laisse-la, Turk! Laisse-la!
- Спасайся, Терк, спасайся!
Merci de l'avertissement, Turk, t'es un pote.
Спасибо за предупреждение, Терк. Ты настоящий друг.
Bonne question, Turk.
- Хороший вопрос, Терк.
Virgil, Turk, livrez le paquet.
- Сядьте. Вёрджил. Турок.
Turk, tu crois être le seul dans ce cas?
Терк, ты что, думаешь ты только один такой?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]