Translate.vc / Français → Russe / Turn
Turn traduction Russe
202 traduction parallèle
Now it s your boyfriends turn, He'll get a real lesson. C'est au tour de votre petit ami, maintenant.
Теперь очередь вашего приятеля.
Turn from being help
# Уходя от помощи
D'où vient l Wrong Turn?
Что же я сделал не так?
De tourner le dos à mère nature..
Turn your back on Mother Nature.
J'ai pris un mauvais virage et j'ai juste continué à avancer
I took a wrong turn and I just can't go home.
Ce qui arrivera quand Gussie ne Turn Up?
Что будет, если Гасси не появится в Деверил Холл.
Début de siècle, apparemment.
Turn-оф-века, как он выглядит.
Le début du siècle.
Turn-оф-века.
# I wanna turn up the highs and turn up the bass... #
# I wanna turn up the highs and turn up the bass... #
# Turn it down, you say
# Turn it down, you say
Most of the faculty turn their heads when the married students miss a class or two.
Преподаватели не ругают замужних за пропуски лекций.
Hold your breath and... And turn.
Делаем вдох и ныряем носочками оттолкнулись и вверх и поворот.
You're going to turn around, go home fix your face and wait for your husband.
Ты сейчас же поедешь домой и будешь ждать своего мужа.
She'd have to promise to turn in her lesson plans.
Обяжем её представлять учебный план.
I think it provokes us because it provoked the painter and in turn, he s kind of sending that message to us.
Я любуюсь её руками. Я чувствую какую-то тайну. Как бы хотелось узнать, кто она!
Tu as oublié la promesse? Se revoir une fois devenu professionnel.
You've forgotten our promise to meet up when you turn pro?
Don't turn your back on me.
Не поворачивайся ко мне спиной.
You do the hockey dockey and you turn all around.
Три прыжка, три хлопка и кругом вокруг себя.
On pourrait faire une étude là-dessus.
Hey, maybe we can turn this article into an expos.
Et maintenant, en direct d'une tournée où il a joué pour et avec beaucoup de têtes couronnées d'Arabie et leurs épouses...
Прямо с расширенной turnй где он играл и с королевской Аравии и их жен.
I stole a kiss at the turn of a mile
В ролях : Гад Элмале, Элис Тальони,
Oh, hey, "Turn Back Time".
О, кстати, "повернуть время вспять".
The rest of my life would have been playing and turn for the premises and interview any time my pieces on the radio and live in a apartment.
Так бы всю жизнь и прожил в гастролях с ребятами выступлениям в клубах песни по радио какие-то доходы.
Elle est une porte ouverte jusqu'à U-Turn, j'ai besoin d'un peu de lest ici.
Она открытая дверь к Развороту. Мне нужно еще время. Шуману нужны Майк и Робин.
* So please turn on your magic beam *
* Пожалуйста, включи свой волшебный луч *
Ne tourne pas le dos, en silence,
- Dont turn away, in silence.
Je suis Tra-cy Turn-blad!
Трэйси Тернблэд.
Doctor Who - 4x11 "Turn Left" Traduction par Kowaio, Plumedephenix LauCass Relecture par Frankie78 Resynchro par LauCass
Doctor Who s04e11 Turn Left / Поверни налево перевод Little _ Squirrel для TrueTransLate
TURN 19 :
313 ) } Предательство 319 ) } Г { \ ko9 \ cHFFFFFF \ 3cH8AF8FF } ГГГГГГГГГГГГГГГ
TURN 21 : LA JONCTION DE RAGNARÖK
570 ) \ be1 \ 3cH000000 \ bord6 } The Ragnarok Connection 570 ) \ 3cH2207BE \ bord4.5 } The Ragnarok Connection
TURN 22 : LELOUCH EMPEREUR
313 ) } Император Лелуш 319 ) } Г { \ ko9 \ cHFFFFFF \ 3cH8AF8FF } ГГГГГГГГГГГГГГГГГГГ
TURN 23 : LE MASQUE DE SCHNEIZEL
313 ) } Маска Шнайзеля 319 ) } Г { \ ko9 \ cHFFFFFF \ 3cH8AF8FF } ГГГГГГГГГГГГГГГГГГГ
TURN 24 : LES CIEUX SOUS LE DAMOCLÈS
313 ) } Дамоклово небо 319 ) } Г { \ ko9 \ cHFFFFFF \ 3cH8AF8FF } ГГГГГГГГГГГГГГГГГГГ
Turn down that brain that s led you astray
? Выключите, что мозг что привело вас в заблуждение?
Ils sont à droite. Je ne vois pas. Prends-le.
Turn Off The Light.
- Turn the corner by the right. - Tu sais que je déteste danser! Make a wrong way thar
Ты знаешь, я ненавижу танцевать.
Your turn at bat, sir
Я уже в дороге.
Don't pay him any attention Cause you had your turn, and now you gonna learn
Не обращай на него внимания, у меня уже другой, а тебе это будет уроком
# I won t let you turn around and tell me now #
# Я не позволю тебе развернуться и сказать сейчас #
You turn on the radio
* Ты включаешь радио *
Turn this house into a home
* Превратить жилище в дом *
When I climb the stair And turn the key
* Когда я поднимаюсь по лестнице и поворачиваю ключ *
Turn this house into a home
* Превратить это жилище в родной дом *
When I climb the stair And turn the key
* Когда я поднимусь по лестнице и поверну ключ *
jamais... jamais... Pardon, Marsha, je dois...
( Aswad : Don't Turn Around )
Ma musique est si nulle que tu dois faire les chœurs?
# Turn, turn, turn... # Значит, моя музыка настолько дерьмова, что ты чувствуешь необходимость подпевать?
- nowhere to turn.
- Так что, жди пока.
* Smell the Jasmine, my head will turn * * Feel like gettin'confessional * * We'll find a cathedral city *
Тренер Тейлор, тут несколько джентльменов хотят с вами поговорить.
On savait tous que cette histoire avec U-Turn était une connerie.
Все знали, что эта история про Разворота сплошная чушь.
I didn t wanna, but I took my turn
* Я не хотела, но решила, что теперь моя очередь, *
Your turn at bat, sir
По-моему, у меня не получилось Я или само совершенство,