Translate.vc / Français → Russe / Twinkie
Twinkie traduction Russe
35 traduction parallèle
Tu veux un'Twinkie', Genghis Khan?
Хочешь Донатс, Чинхис-хан?
Twinkie!
Пирожное!
Twinkie.
Батончик.
Donne-moi mon Twinkie.
Ни смей, отдай мне Твинки!
Tu peux parler, Capitaine Twinkie du navire Gros-Cul!
Чья бы корова мычала, капитан корабля "Жиртрест"!
Je m'appelle Twinkie.
Зовут меня Твинки.
Pas ce soir, Twinkie.
Не сегодня, Твинки.
Oh, cette quête du Twinkie n'est pas encore achevée.
Ничего, я ещё найду твинки.
En fait, la seule chose qui l'obsédait plus que de tuer du Zombie, c'était de trouver un Twinkie.
Единственное, что интересовало его больше чем убийство зомби, были поиски Твинки.
Something about the Twinkie reminded him about, time not so long ago. Quand les choses étaient simples et pas purement psychotiques.
Видимо Твинки напоминали ему о тех недавних временах, когда всё было просто – без ебанутых психов.
Tu vas risquer nos vies pour un Twinkie?
Хочешь рискнуть нашими жизнями из-за Твинки?
Pas seulement une boîte de Twinkie.
И не просто какая-та коробка Твинки.
La dernière boîte de Twinkie encore présente dans tout l'univers.
Последняя коробка Твинки, которую удастся попробовать человеку в этой Вселенной.
Que tu le veuilles ou non, Un Twinkie a une date de péremption.
Хочешь, верь, хочешь, нет, но у них есть срок годности.
Dans un futur très proche, cette date risque de mettre la jauge Twinkie à zéro.
Когда-нибудь, совсем скоро, индикатор жизни Твинки покажет пустой бак.
Twinkie, Twinkie, Twinkie, Twinkie.
Твинки, Твинки, Твинки, Твинки.
- Alors, vous avez fait tout ça pour un Twinkie?
Так ты всё это устроил из-за Твинки?
Un putain de Vortec 6 litre V8. Une boîte de munitions et un Lord willin'avec un Twinkie.
Но сегодня у нас 6-литровая, блядь, V-образная восьмёрка, полная коробка разрывных, и, чёрт подери, в наличии Твинки.
- "10 mètres de haut, approximativement 270 kilos" - "C'est un gros Twinkie"
35 футов в высоту, весом в 600 фунтов. Здоровенный Твинки.
Tallahassee a finalement eu son Twinkie et il savoura cette patisserie spongieuse et pleine de crème, comme si la vie n'allait plus jamais être aussi simple et innocente qu'en cet instant. On avait à nouveau de l'espoir, on avait quelqu'un sur qui compter.
Таллахаси нашёл свой Твинки, и хотя жизнь никогда не будет проста или невинна, так же, как он насладился своей жёлтой палочкой с кремом, мы наслаждаемся надеждой.
Mais il n'y a aucune façon une telle femme serait jamais se souvenir de ce twinkie.
Но не говорите, что такая женщина помнила бы его.
{ \ pos ( 192,240 ) } pour changer, mais un twinkie frit tous les jours...
- Но пробовать его каждый день, это...
Et vous appelez votre ex un "twinkie frit"?
А сейчас ты позовешь свою бывшую жену - "прожаренное пирожное".
- Twinkie frit?
- "Глубоко прожаренное пирожное с кремом"?
Twinkie frit?
"Глубоко прожаренное пирожное с кремом", ха-а?
Au risque d'avoir l'aire complètement ridicule, tu veux un Twinkie?
Рискую показаться смешным, Твинки?
Ne balance pas un twinkie frit avant d'en avoir gouté.
Не говорите "гоп", пока не перепрыгнете.
Des Twinkie-tinis.
Твинки-апельсинки.
C'est comme si un twinkie et un Sno Ball avaient un bébé.
Это нечто среднее между пироженкой и печенькой.
Que veux-tu pour le dessert, une griffe d'ours ou un twinkie?
Что бы ты выбрал на десерт : эклер побольше или пирожное картошку?
Un Twinkie... recouvert de chocolat.
Бисквитное пирожное. В шоколаде.
On appela ça la défense twinkie.
Позже это назовут защитой твинки.
Je pourrai avoir un Twinkie.
Я бы съел твинки.
Mort d'une overdose de Twinkie?
Он умер, объевшись эклеров?