Translate.vc / Français → Russe / Twister
Twister traduction Russe
107 traduction parallèle
Twister
Twisting
On a des revues à scandales, de la glace, et le jeu Twister.
У нас тут пошлые журналы У нас тут пончики и игра "Твистер"
Jouons au Twister.
Давайте играть в "Твистер"!
Quand tu y seras, tu prendras à gauche et tout droit sur 3 km jusqu'au bar le "Titty Twister".
Когда доедем до Дигайло, поворачивай свою телегу налево, и через пару миль подъедешь прямо к бару под названием "Крученая сиська".
- Bienvenue au Titty Twister.
Добро пожаловать в "Крученую сиську"!
Ie CIuedo, Ie Parcheesi et Ie Twister.
Клев, Парчези и Твистер.
J'étais champion du Twister au collége.
Я 7 классе был чемпионом по Твистеру.
Qui sait, ils peuvent jouer au "Twister".
Кто знает? Может они играют в Твистер.
Twister!
"Опасный поворот"!
- On joue au Twister.
- Джей, играем в "Опасный поворот".
Quand tu le connaîtras, n'oublie pas qu'il a Twister.
- Да, когда ты его встретишь... - Да? Помни, что у него есть "Твистер" – тебя ждет незабываемое зрелище.
Maintenant, si tu veux bien m'excuser, je dois m'étirer pour une partie de Twister.
А теперь, ты меня извини, мы играем в "Твистер", надо сделать растяжку.
- Tu aime le twister?
- Ты попался в ловушку?
Vous avez peut-être oublié les films... que j'ai joué dans L'amour à tout prix et Twister.
Думаю вы не помните, но я играл в фильмах... "Пока ты спал" и "Обманщик".
J'ai joué dans Twister?
Я играл в "Обманщике"?
On jouait au jeu Twister.
Мы играли в Твистер!
Si on faisait une partie de Twister en attendant?
Да конечно. Окей Может пока сыграем в твистер
Jouer à Twister toute seule, c'est pas drôle. Ça fait 7 heures.
Играть в твистер с самим собой не больно то весело
Ouais, je me suis étiré un muscle en jouant à Twister. Ça partira en marchant.
Да, потянул сухожилие, когда играл в Твистер.
L'idée c'est de convaincre les mamans de laisser leurs enfants twister avec nous.
В смысле, идея в том, чтобы заставить мамочек... разрешить их детишкам танцевать с нами в стиле бибоп.
J'ai toujours apprécié une bonne partie de Twister.
Мне всегда нравилась игра Твистер.
Personne voudra perdre son temps à venir dans un trou perdu jouer à Twister et voir un diaporama de votre voyage à Akron.
Никто не заставит ее играть в обанщика и смотреть ваши старые фотографии.
# Mon nom est Twister Turrill, # # l'Angleterre est mon pays, #
# Турил-плут меня зовут # # Англия страна мне #
Ou Twister Turrel pourrait être sur le banc des magistrats.
Или мог бы Обманщик Турил заседать на скамье судей?
Twister Turill, si tu me laisses pas te frotter, tu dormiras dans la porcherie, c'est tout ce que tu mérites.
Твистер Турил, если не дашь отскрести тебя как следует, то можешь спать в свинарнике, это всё, чего ты заслуживаешь.
Twister, il n'y a rien dehors à part le soleil et tes voisins.
Твистер, там нет ничего кроме солнца и твоих соседей.
Twister Turill, regarde-moi.
Твистер Турил, смотри на меня.
Twister, tu perds la raison.
Твистер, Твой разум забирает тебя у меня.
Toute sa vie, Twister avait été connu comme un vieux mou tout tordu.
Всю жизнь Твистера знали как ленивого, путаного старика.
Twister Turrill, je vais pas te laisser t'affaiblir devant mes yeux.
Твистер Турил, я не собираюсь смотреть, как ты пропадаешь у меня на глазах.
Twister est robuste.
Твистер выносливый старичок.
Mais Twister ne va pas bien.
А вот Твистеру не так хорошо.
Twister a eu bien des maladies, Queenie. Il s'en relève toujours.
Послушай, Куини, у Твистера была куча недомоганий, и он всегда поправлялся.
On va remettre Twister sur pied et pas se préoccuper du fond des tasses de thé.
Мы поставим Твистера на ноги и не будем придавать значения тому, что осталось на дне чайной чашки.
Twister, il va falloir te remettre d'aplomb pour la Foire de Banbury au printemps.
Твистер, мы тебя сейчас поднимем, а немного болезни отложим про запас, до весенней ярмарки в Банбери.
Je suis pas ta maman, Twister.
Я не твоя мама, Твистер.
Et Twister sera bientôt sur pied.
Да и Твистер в два счёта встанет на ноги.
On dirait que tu vas mieux, Twister.
Ты выглядишь лучше, Твистер.
Twister, j'ai emmené Edmund, pour qu'il te remercie lui-même.
Твистер, я привёл нашего Эдмунда, чтобы он сам поблагодарил тебя.
Je ne peux pas le laisser te le prendre, Twister.
Я не могу позволить ему забрать это у тебя, Твистер.
Twister?
Твистер?
Uno, Jacks, Twister...
в пьяницу, в Чапаева, в орлянку...
C'est Twister, ça.
- Это как Твистер, Шон.
Twister a sportivement relevé le défi.
Твистер неохотно принял вызов,
Et bien qu'il se soit retenu durant le combat le boxeur chinois était malheureusement si faible qu'il n'a pas pu résister aux poings de Twister et a tragiquement succombé après quelques échanges de coups.
И хотя во время боя он поддавался, к несчастью, китайский боец был настолько слаб, что ничего не мог поделать с ударами Твистера и после нескольких ударов трагически умер
Afin de rendre justice à Twister j'ai décidé d'organiser une compétition de boxe chinoise contre boxe occidentale.
Чтобы восстановить справедливость, Мы решили организовать китайско-европейское соревнование по боксу
Twister combattra contre des chinois lors de combats en règle sur le ring.
Твистер будет сражаться с китайцами, честно, на ринге
Vous savez twister!
Ты отлично танцуешь!
Monsieur Twister, je vous présente un Maître de Kung-Fu chinois.
Господин Твистер!
Il semble que Twister veuille prendre part au spectacle!
Кажется, Твистер хочет поучаствовать в представлении
Mesdames et messieurs, pour la tant attendue compétition de Hua Yang qui va maintenant commencer je vous demande d'accueillir sous les applaudissements le dévastateur champion du monde de boxe Le Twister! Nous accueillons leTwister!
Прошу вас невероятно бурно поприветствовать... чемпиона мира Твистера!