English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Utopia

Utopia traduction Russe

64 traduction parallèle
- Utopia
- Утопия!
Le premier, nommé avec optimisme Utopia... pour Viking 2... et l'autre, à huit mille kilomètres de là... non loin du confluent de quatre grands chenaux... pour y poser Viking 1.
Одно, оптимистично названное Утопией - для "Викинга-2" и второе, на расстоянии 8000 километров от него, недалеко от слияния четырёх огромных каналов, как посадочное место для "Викинга-1", названное Хриса, по-гречески - "золотая равнина".
Sur les deux sites d'atterrissage de Chryse et d'Utopia... nous commençons à creuser les sables de Mars.
В обоих местах посадки, Хрисе и Утопии, мы начали копать пески Марса.
J'aurais imaginé qu'après trois ans sur les chantiers d'Utopia Planitia, un changement vous ferait plaisir.
Я подумал, что после трёх лет на верфях Утопия Планиция вы будете готовы к переменам.
Brenda Chance, 4108 Utopia Parkway.
Есть. Бренда Чанс, 4108 Утопия Парквей. - Это его секретарша.
Cette peinture "Utopia" est de Yukio Kawabata.
Это - картина "Утопия". - Кавабата Юкио увидел во сне рай и изобразил его на картине Ее автор
Que le soleil ne brillerait que brièvement sur ta propre Utopia
Знала ли ты, что так недолго солнце будет освещать твою личную утопию?
All seem in dell'Utopia search... in the scene... Underground but there are so?
Андеграунд всегда мечтает о некой музыкальной утопии... но внутри... там столько течений.
L'appel venait d'au delà des étoiles. Encore et encore, venez à Utopia.
Раз за разом к нам приходил сигнал из космоса :
Utopia est?
А Утопия – это...
Tu l'as envoyé sur Utopia.
Ты отправила его в Утопию.
J'ai emmené Lucy sur Utopia.
Я взял Люси с собой в Утопию.
Donc... il a trouvé Utopia.
Там он отыскал Утопию.
Le Projet Utopia était le dernier espoir.
Проект "Утопия" был последней надеждой.
Une âme de plus perdue, rêvant d'Utopia.
Он лишь очередная потерянная душа, мечтающая об Утопии.
Utopia.
За Утопию.
Il disait qu'ils allaient à Utopia.
Они говорили, что собираются в Утопию.
Mais si l'Univers s'effondre, qu'est-ce qu'Utopia veut dire?
Вселенная разваливается на части.
- à moins d'atteindre Utopia.
Если не достигнем Утопии.
- Et Utopia est...?
- А Утопия – это...
Tous les hommes connaissent Utopia.
Да каждый знает об Утопии!
Alors, Utopia?
Итак, Утопия?
"Venez à Utopia".
"Приходите в Утопию".
La Fondation de la Science a créé le Projet Utopia, il y a des milliers d'années.
Тысячи лет назад Научный фонд основал проект "Утопия"
Destination Utopia.
Пункт назначения – Утопия.
Tu penses que ce sera comment, à Utopia?
Как думаешь, как там в Утопии?
Oh, je me pense un peu trop vieux pour Utopia.
Староват я для Утопии.
Affirmatif, nous nous verrons à Utopia.
Так точно. Увидимся в Утопии.
Utopia.
Утопия.
La 73e Rue, près de l'autoroute Utopia.
Угол 73-й и Утопия Парквей.
Quelque-chose dans Utopia, les intéresse.
Во второй части Утопии должно быть что-то, что они хотят.
Quoi, tu... Carvel a écrit Utopia?
Что, ты... ты хочешь сказать, что Утопию написал Карвел?
Tous ces trucs dans Utopia, c'est vrai?
Так всё, о чем говорится в Утопии, реально?
On doit trouver Utopia.
Нам нужно найти Утопию.
Bejan a trouvé Utopia dans ce magasin.
Бежан купил Утопию в магазине комиксов.
Qui est ce Jack Tate? L'homme qui a publié Utopia.
Тот, кто опубликовал Утопию.
Merci de m'avoir laissé lire Utopia.
Спасибо, что дал мне почитать Утопию.
Comment savais-tu qu'Utopia avait une suite?
Откуда ты узнал о существовании второй части Утопии?
Ca s'appelle The Utopia Experiments.
Он называется'Эксперименты Утопии'.
Et Utopia alors?
А как же тогда Утопия?
Je pense que c'est à propos de Utopia et Mark Dane, son auteur.
Я думаю, это касается Утопии и Марка Дэйна, человека, который ее написал.
Et si.. si Dane était généticien, peut-être a-t-il vu ça quelque part, et il l'a dessiné dans Utopia.
Если Дэйн был генетиком, то может он просто где-то это увидел, а потом нарисовал в Утопии?
Ouais, seulement Utopia a été publié en 1985 et cette mutation n'existait pas avant 1989.
Ну да, только вот Утопию впервые опубликовали в 1985 году, а эта мутация фактически не существовала до 1989 года.
Utopia 2e Partie.
За второй частью Утопии.
C'est à propos de Utopia?
Это из-за Утопии?
Donc les choses dans Utopia sont vraies?
Так в Утопии все правда?
Mon père a écrit Utopia.
Мой отец написал Утопию.
D'Utopia?
К Утопии?
Doctor Who - Saison 3 Épisode 11 - Utopia
Doctor Who s03e11 Utopia / Утопия перевод Little _ Squirrel для TrueTransLate
Il s'appelle "Utopia Expériences".
Называется Эксперименты Утопии.
Utopia, 2e partie.
Вторая часть Утопии.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]