English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Valencia

Valencia traduction Russe

143 traduction parallèle
J'essaye de te ramener à la réalité, car maintenant que Josh et Valencia vivent ensemble, tu n'auras plus de moment seule avec lui.
Забудь о подарке. Я пытаюсь вернуть тебя назад в реальность, потому что теперь, когда Джош и Валенсия живут вместе, ты больше не сможешь быть с ним наедине.
Tu veux que j'appelle Valencia d'un téléphone jetable pour lui dire qu'il y a eu un meurtre dans son studio de yoga pour que Josh et toi puisse avoir du temps seuls?
Мне позвонить Валенсии с анонимного телефона и сказать, что в студии йоги произошло убийство, чтобы вы с Джошем провели немного времени наедине?
Valencia est intense.
Валенсия жёсткая, бро
Valencia est trop énervé contre moi.
Валенсия так зла на меня.
Car Valencia est Mexicaine et je suis Philippin, et le riz est une denrée dans nos deux...
Потому что Валенсия мексиканка, а я филиппинец и рис - это основа в обеих наших...
N'en parle pas à Valencia, car elle pense que c'est débile.
Только не говори Валенсии, она думает, что это глупо.
Valencia est débile.
Это Валенсия глупая.
C'est gênant, je venais te dire que Valencia...
Боже, как неловко, я пришёл сюда, чтобы сказать, что Валенсия...
Oui, à commencer par... J'ai été horrible avec Valencia, vraiment horrible, et je dois vraiment me rattraper.
Да, начиная с того, что... я ужасно вела себя с Валенсией, действительно ужасно, и хочу протянуть ей руку.
Paula, il a choisi Valencia.
Паула, он выбрал Валенсию.
Ça achèverait Valencia.
Так, это убьет Валенсию.
Je dois me rattraper auprès de Valencia, et là c'est tout le contraire.
Серьёзно, я хочу исправить всё то, что я учинила Валенсии, а ты описываешь противоположное.
Valencia est-elle demoiselle d'honneur?
Валенсия тоже подружка невесты?
J'adorerais l'être, mais ça ne serait pas juste que je sois demoiselle d'honneur et pas Valencia.
Штука в том, что я хотела бы стать подружкой невесты, но, по-моему, будет нечестно, если я буду подружкой, а Валенсия – нет.
Et Josh a demandé que Valencia le soit environ 50 fois...
К тому же Джош просил об этом уже раз эдак пятьдесят, так что...
Toi et Valencia serez demoiselles d'honneur.
Вы с Валенсией обе можете быть подружками.
Toi et Valencia êtes amies?
А вы с Валенсией дружите?
Salut, Valencia, ça va être tellement marrant.
Привет, Валенсия, привет!
Valencia a raison.
Валенсия права.
Valencia le sait.
Валенсия знает.
Merci, Valencia.
Спасибо, Валенсия.
Comment ça s'est passé avec Valencia au magasin de robes?
Так как прошёл поход за платьями с Валенсией?
Valencia est trop marrante.
Валенсия такая весёлая.
Valencia et moi on s'en occupe.
Валенсия и я проследим.
Oh, mon Dieu, Valencia, si tu savais ce que ça fait d'avoir une paire de monstres comme ça, tu y réfléchirais à deux fois.
Чёрт возьми, Валенсия, знала бы ты, что значит иметь парочку монстров, как эти, ты бы никогда больше не захотела этого.
Valencia, une fois que j'aurai mis cette robe, tu n'envieras plus jamais ces rondeurs.
Валенсия, как только я надену платье, ты больше не будешь завидовать этим "малышкам".
Valencia tu seras une mariée sublime.
Валенсия, ты будешь очень красивой невестой.
J'ai déjà piraté les e-mail de Valencia et ses sms.
В смысле, я уже взломала почту Валенсии и её смски.
Photos de Valencia...
Фотки Валенсии...
Valencia...
Валенсия...
C'était mon idée que Valencia essaye la robe de mariée, et quand je l'ai vu dedans, je suis devenue jalouse.
Это была моя идея, чтобы Валенсия примерила платье и когда я увидела её в нём, меня охватила зависть.
Valencia, je suis désolée qu'on t'ait accusé.
Валенсия, прости, что обвиняли тебя.
Le mot de passe de Valencia était trop facile.
У Валенсии такой простой пароль.
Tu as piraté le téléphone de Valencia?
Ты взломала телефон Валенсии?
C'est comme ça que tu te rattrapes avec Valencia?
Это так ты заглаживаешь вину перед Валенсией?
Josh, c'est une longue histoire, mais ce qui compte c'est que Valencia est aimée par ta famille
Так, Джош, это длинная история, но важно лишь то, что Валенсия теперь любима твоей семьёй
Vous et M. Bland désirez acheter un restaurant à Valencia?
Вы и мистер Блэнд желаете приобрести ресторан в Валенсии.
C'est du Maurice Valencia.
Meбeль от Maуpиc Baлeнция.
Je peux rejoindre Valencia en une journée.
До Валенсии доберусь за день.
Mais il y a des exceptions. "El Niño de Valencia" a partagé l'affiche avec vous pendant des mois.
Нино Валенсия несколько месяцев красовался на афишах вместе с вами.
Elle a parlé des projets de Scott et Betty. Une maison à Valencia.
Рассказала обо всех планах, которые строили Скотт и Бетти, она упоминала жилье в Валенсии.
Dis à la police d'envoyer des unités à Valencia.
Позвоните в Департамент полиции Лос-Анджелеса, чтобы они послали туда Валенсийских сотрудников.
Valencia! Laisse-nous.
И тебе это не интересно?
Puisque... grâce à Valencia, nous avons eu un signe qu'Arthur serait bientôt de retour, et vous êtes les bienvenus à rester et attendre avec nous.
Теперь... благодаря Валенсии, нам был дан знак, что Артур скоро вернется. Мы приглашаем вас остаться с нами и подождать...
Je vais deviner : Tu travaille sur l'affaire du gang de valencia street
Ты что работаешь над статьей об уличных бандах на Валенсии?
Il vit à Valencia.
Он живет в Валенсии.
Je veux aller à Valencia.
Я хочу в Валенсию.
Alors vous allez au marché ou à un étalage de Valencia... et vous achetez un sac à Pedro.
Тогда нужно было заехать на фермерский рынок или свернуть с магистрали в Валенсии и купить мешок у Педро.
Prince Alcott de Valencia.
Достойный принц Элкот из Валенсии.
Valencia a posté une jolie photo d'eux dans leur nouvelle salle de bain.
Написано "Обновили".
- Valencia, dites-vous?
Валенсия, вы говорите.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]