English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Vietnam

Vietnam traduction Russe

803 traduction parallèle
M. le Président, le ministre des Affaires étrangères est au Vietnam et le ministre de la Défense est au Laos.
Стейнс, все в сборе? Мистер президент, госсекретарь сейчас во Вьетнаме. Министр обороны в Лаосе, а вице-президент в Мехико.
Mon mari a été tué au Vietnam il y a une semaine.
Мой молодой муж недавно погиб во Вьетнаме.
Son mari est mort la semaine dernière au Vietnam.
Её муж, который воевал во Вьетнаме, погиб неделю назад.
Aucune idée. Le Vietnam est en guerre.
Во Вьетнаме война.
- Tu as peur qu'ils tenvoient au Vietnam?
Посмотрим. - Не боишься, что пошлют во Вьетнам?
Il a fait son service au Vietnam.
Bоевал во Bъетнаме.
Regardez ce qui se passe au Vietnam. Du général au soldat, tout le monde fume.
Во Вьетнаме курят все, от генерала до солдата.
L'armée américaine a utilisé cette méthode au Vietnam.
Американские военные использовали этот метод во Вьетнаме.
Honneur à Jerry qui a servi au Vietnam!
Для Джерри который служил во Вьетнаме.
Priorité aux vétérans du Vietnam, car ils sont plus jeunes et plus durs.
Поставьте в начало списка ветеранов войны во Вьетнаме. Они молодые и горячие.
Le nombre total d'hommes appartenant à ces familles... en âge d'avoir fait le Vietnam, la Corée ou la 2nde Guerre mondiale... s'élève à 14.
Общее количество мужчин в этих семьях, взрослых достаточно для того, чтобы служить во Вьетнаме, Корее или на второй мировой войне - четырнадцать.
Ils ont été matraqués par le Vietnam, le Watergate, l'inflation, la dépression.
Он побит со всех сторон - Вьетнамом, Уотергейтом, инфляцией, депрессией.
Il a fait le Vietnam et il en est revenu complétement déjanté.
Только немного тронутый. Во Вьетнаме воевал. Вернулся уже слегка без крыши.
C'est l'herbe du Vietnam qui fait ca.
Вьетнамская травка умеет плющить.
Des fois, l'herbe du Vietnam a aussi des effets bizarres sur le visage.
Иногда вьетнамская травка не только крышу сносит, но и с рожей че-то делает.
T'es reparti dans ton trip sur le Vietnam. - Accroche-toi à ton engin.
У тебя что, опять вьетнамские глюки, а?
Il paraît que les médecins légistes d'ici ont reçu tous les cas difficiles du Vietnam, ceux qu'on n'arrive pas à identifier.
Я понимаю, сэр, медицинские эксперты здесь имеют все самые сложные дела по Вьетнаму. Те, которых не удалось опознать по собачим жетонам и записям дантиста.
C'est terrible de dire ça, mais je crois que si... si Dan était mort au Vietnam, papa aurait pu le supporter.
Ужасно говорить это, но я думаю если... если бы Дэн умер когда вы двое были во Вьетнаме, Папа смог бы вынести это.
Le Vietnam c'est fini depuis un bail, et c'est trop tard.
Вьетнам давно позади, ты опоздал.
Dis-nous si tu as aimé le Vietnam?
Расскажи, как тебе Вьетнам?
Je m'appelle John Rambo. On était ensemble au Vietnam
Джон Рембо, мы служили в одной команде во Вьетнаме.
Il l'avait chopé au Vietnam
Привез его из Вьетнама.
Rambo est un ancien du Vietnam
Джон Рэмбо Ветеран Вьетнама.
Je l'ai recruté, entraîné, commandé au Vietnam pendant 3 ans
Я его отбирал, я его тренировал и командовал над ним 3 года во Вьетнаме.
Tué au Vietnam. Il le savait même pas
Погиб во Вьетнаме, сэр, сам того не зная.
Il est pas le seul à en avoir bavé au Vietnam
Думаешь, Рэмбо - единственный, кто воевал во Вьетнаме?
Au Vietnam, ça nous est arrivé souvent On avait nos ordres
Во Вьетнаме мы с Рэмбо не раз ошибались, но у нас был приказ :
- Au Vietnam?
- Вьетнам?
On est dans cette guerre impérialiste horrible, on brûle les gens au Vietnam, et la question est de savoir comment il se trouve que je parle.
Вот мы в этой ужасной империалистической войне, мы сжигаем людей во Вьетнаме, а вы тут обсуждаете, о том, как я разговариваю.
C'est la faute du Vietnam, mais je ne suis pas amer, merci.
- Война во Вьетнаме сделала меня таким, но я не скуксился! Спасибо Вам!
Tu as fait le Vietnam? Nous aussi.
- О, ты был во Вьетнаме?
Recherche de prisonniers au Vietnam.
- Разведка наличия военнопленных во Вьетнаме.
Rambo, vous devez savoir qu'il reste près de 2500 Américains disparus au Vietnam.
Невероятно, Рэмбо! Ты наверное знаешь, что 2,5 тысячи человек... считаются пропавшими без вести в Юго-Восточной Азии?
De Thaïlande au Laos et aux montagnes du Vietnam.
Через Таиланд и Лаос мы попадаем в горы Вьетнама, к зоне высадки.
Le vieux Vietnam est mort.
Старого Вьетнама больше нет.
La plupart d'entre vous iront au Vietnam.
Почти все вы поедете во Вьетнам.
Tu as copine Vietnam?
У тебя есть подружка Вьетнам?
" Soldat Nord-Vietnam déserte après lecture de tracts.
Солдат Северного Вьетнама дезертирует, прочитав листовки.
Ici Vietnam :
Включай камеры.
Si l'Amérique est à sa place au Vietnam?
Нужна ли Америка во Вьетнаме?
Personnellement, je crois que le Sud-Vietnam ne veut pas s'embringuer dans cette guerre.
Лично я думаю, что они не хотят участвовать в этой войне.
Je déteste le Vietnam.
Я ненавижу Вьетнам.
Je voulais voir le Vietnam exotique, perle de l'Asie du Sud-Est.
Я хотел увидеть экзотический Вьетнам, алмаз Юго-востока Азии.
On troque fusils Sud-Vietnam.
Махнем на винтовки Армии Юга.
- Culturel... a ventilé des biblios en six points de la République du Vietnam.
"... шесть библиотечных филиалов на территории Вьетнама.
Vous êtes au Vietnam, ici!
Ты теперь в Юго-Восточной Азии.
Bonjour Vietnam!
Доброе утро, Вьетнам!
"Bonjour Vietnam". Qu'est-ce qu'il veut dire, l'autre?
"Доброе утро, Вьетнам!" Что, черт возьми, это значит?
Nous représentons Armée République Vietnam.
Мы - Народная армия Вьетнама.
On n'érigera pas de monument pour le Vietnam, les hippies y ont veillé.
Хиппи хотели этого.
Le Vietnam, ça date.
Послушай, Магнум. Вьетнам был давно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]