English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Volkswagen

Volkswagen traduction Russe

76 traduction parallèle
Je suis trop vieux pour ça - dans une Volkswagen en plus.
Я слишком стар для таких вещей. Причём, в Фольксвагене.
C'était une Volkswagen.
Это был фольксваген. Дорогой, вот фотография.
Double la Volkswagen!
Жми на газ!
C'est une Volkswagen vieille de 200 ans.
- Двухсотлетний Фольксваген.
Imaginez-vous à l'arrière d'une Volkswagen...
В смысле, вы на заднем сидении Фольксвагена этого человека...
Non. C'est celle des papes dans une Volkswagen.
А, нет, это другой анекдот
- Enlevez leurs chapeaux! - Les papes en Volkswagen!
- У богатых берет, бедным дает.
Oui, Volkswagen. Plus longue.
В смысле?
- C'est qui, le type à la Volkswagen? - Quoi?
- Ёто что за хмырь на'ольксвагене?
-... et des Volkswagen.
Они размером с баскетбольные мячи... или Фольцвагены, в общем, что-то вроде того.
Que t'as achetée chez un concessionnaire Volkswagen.
Порш, который ты купил через местное представительство Фольксваген.
Volkswagen.
Вагон для людей.
- Et ta Volkswagen?
- Где твой фольксваген?
- C'est une camionnette Volkswagen!
- Не, это старый фольксвагеновский фургон.
Bien, je dirais que c'est le type qui a fait l'annonce pour Volkswagen.
Парень из рекламы "Фольксвагена".
Là, il vient de s'acheter un camping-car Volkswagen.
Он пошёл и купил фургон "Фольксваген". А Моужер...
" Je veux savoir qui achète les Volkswagen.
- What do you want studied? " Я сказал :" - Узнайте, кто покупает'Фольксвагены'.
Merci à Volkswagen ici à Bay City de nous avoir donné ces 7 voitures pour notre grande tombola annuelle.
Спасибо представителям "Фольксвагена", что подарили нам семь машин для благотворительной лотереи!
Une Volkswagen.
- Фольксваген.
Volkswagen Passat...
Фольксваген Пассат...
C'est pas un secret que des compagnies comme Mercedes, BMW... Hitler a command Ž la Volkswagen.
Гитлер основал Фольксваген.
Ted Bundy conduisait un Volkswagen Bug.
По-видимому, Саманта - умная девочка.
Je dois y aller. - Pourquoi pas la Volkswagen?
- Тогда возьми Фольксваген.
Ils avaient une Volkswagen Karmann Ghia blanche.
Они были в белом Фольксвагене "Карманн-Гия" ".
Quand tu entres dans l'entrée de tes parents, il y a un original de Magritte et un lustre de la taille d'une Volkswagen.
И в каком смысле "вау"? Когда ты заходишь в фойе у твоих родителей, там расположен подлинник Магритта прямо вот здесь и канделябр размером с
Et après je parle de Volkswagen.
Затем я скажу о Фольцвагене.
Don a dit qu'on ne mentionne Volkswagen que s'ils sont réticents.
Дон сказал, что мы просто ругаем Фольцваген, если им не понравится то, что мы приготовили.
Conduisait une Volkswagen Rabbit.
У нее был Фольксваген Рэббит.
- C'est normal. Cette serrure Baldwin exige une clé traditionnelle tandis que la clé de ta Volkswagen n'est pas conçue de la sorte.
Ничуть не удивительно : замок Болдуина на твоей двери использует традиционные цилиндры, закреплённые по краям, в то время, как ключ от твоего Фольксвагена использует систему центральных цилиндров.
Toi, tu as des couilles grosses comme des Volkswagen. J'ai l'œil.
А ты, у тебя, мой друг, яйца, как боулинговые шары!
Si c'était une Volkswagen ou une Fiat, je dis pas...
Если бы это был Volkswagen или Fiat, то я не сказал бы ни слова.
Une volkswagen?
Фольксваген?
Si Bernbach peut traiter avec VW, on peut le faire avec n'importe qui.
Если Бернбах может вести дела с Volkswagen, мы можем вести дела с кем угодно.
Trouver des olives au piment. Le lampadaire de la rue Maple. Voir une Volkswagen.
Найти оливки, начиненные халапеньё, поджигать клён каждый раз, когда мы видим Фольксваген.
Partir construire ensemble des logements pour les nécessiteux, et les vacances dans mon combi Volkswagen.
Мы бы с сыном участвовали в программах фонда "Дом для человечества", странствовали по дорогам в моем мини-вэне "Фольксваген"...
Pitié, pas la Volkswagen!
Только не трогай Фольксваген! Он мой.
Travail prématuré causé par une Volkswagen?
Просто вершина хит-парада. Преждевременные роды спровоцированные Фольксвагеном?
Travail prématuré causé par une Volkswagen?
Преждевременные роды вызванные Фольцвагеном?
On récupère un moteur dans une vieille Volkswagen, et on y met le feu.
Так что мы... мы сняли движок от старого Вольксвагена, да, и мы подожгли его.
" Après mûre réflexion, Volkswagen et DDB ont décidé
Лучшая машина, которую вы когда-либо водили? Конечно же, это Ford! Volkswagen.
Et si on montrait un cow-boy ou un chameau fumer des Camel?
"Взвесив все за и против, " Volkswagen Group of America Incorporated и DDB
Je suis bien content de ne pas conduire une Volkswagen pourrie.
- Вам дают бесплатные товары? - Это Merrell. Вы с ног до головы будете одеты в вещи спонсоров?
- J'ai pris un Sub en plus, si ça intéresse quelqu'un...
Что не сижу за рулем какого-то там говеного Volkswagen.
Un fourgon Volkswagen vert.
- Зелёный минивэн Фольксваген.
Non, on appelait ça "Tape-Coccinelle" et c'est quand on voit une Volkswagen Coccinelle.
Мы называли это "одноглазый жук", а еще, когда вы видите VW-жук.
Je ne parle pas de la Volkswagen.
Нет.
Merci à Volkswagen de Bay City.
Спасибо, "Фольксваген"!
Combien on voyait de Volkswagen rouges sur l'autoroute.
- Как называлась игра?
FRIENDS WITH BENEFITS
Аглийские титры были спонсированы 20th CENTURY FOX TELEVISION и VOLKSWAGEN.
On ne veut pas participer.
" решили, что это не в лучших интересах Volkswagen
Tu as une Volkswagen?
А у тебя Фольксваген, да?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]