English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Wanted

Wanted traduction Russe

193 traduction parallèle
Tu voulais me donner en spectacle, comme toujours, alors pourquoi pas en costume?
You wanted to put on a show like always, (? ) так почему не в этом платье?
C'était "Doesn't Somebody Want To Be Wanted" des Partridge, suivi de "Love Grows Where My Rosemary Goes" par Edison Lighthouse et le programme de K-Billy, le super son des années 70 va de l'avant.
"Партридж Фэмили" с песней "Кто не хочет быть желанным?" и Эдисон Лайтхаус с песней "Любовь расцветает, где моя Розмари цветёт". С вами К-Билли! И это золотые хиты 70-х!
# I wanted to be with you alone
# # Мне бы хотелось быть с одной тобой
You're the one who said I could do anything I wanted.
Вы сами сказали, я должна быть собою.
I came to Wellesley because I wanted to make a difference.
Дорогая Бетти, я приехала в уэллесли затем, чтобы многое изменить.
je me rappelle ce que je voulais dire.
I don't want to go back, because I know exactly what I wanted to say.
Je voulais vraiment y aller.
I applied to Stanford University. I very much wanted to go.
Personne ne croyait que les Américains... voulaient des voitures bon marché.
Was there a market we were missing? В это время никто не верил, что американцы хотят иметь дешёвые автомобили. At this time nobody believed Americans wanted cheaper cars.
Imaginez, il est 2h. du matin.
He always wanted to go out. Вы знаете, это было в 2-ва часа ночи Или около того.
Shizuru morte, je voulais partir de New York au plus vite.
With Shizuru dead I wanted to get away from New York as quickly as I could.
Then they listened 7 years alone! The'scene'? Was not intense as we expected or we wanted it to be.
На самом деле такого отношения и не было.
There were many things we wanted to do we wanted to experiment and vary with the hard'Bleach'but there was cos? so pressure from Sub Pop which was not fig do if you were a pop Punk-rock group and I wanted to mix the two things.
Мы многого хотели достичь на хотелось экспериментов, разнообразия, но когда мы записывали альбом "Блич" на нас сильно давила студия "Саб Поп" мне казалось интересным смешать панк и чистый поп откровенно говоря.
I wanted that people do not cos take? cock seriously.
В конце концов, я стал противником слишком серьезного подхода.
But at that level once had a taste, I thought it was ganzo and that I wanted to hear My other recordings on the radio.
Но конечно это меня вдохновило очень захотелось услышать по радио и другие свои песни.
It was that we wanted. I remember went to Capital... because...? was cos?
Обычно мы мило общались с представителями фирм... что бы нас пригласили еще на пару, тройку, раз пригласили на ужин... я серьезно, помниться с Кэпитал были проблемы это было так мерзко, что я сбежал под каким-то предлогом.
To tell the truth? That we wanted to hear... because...? not at that point believed to have opportunity?
Нам хотелось это услышать... поначалу мы довольствовались ролью маргинальной... альтернативной группы, до которой есть дело горстке фанатов.
I wanted to kill, spararmi head from what I had stew.
Я был на грани самоубийства, застрелиться хотелось так меня допекло.
I felt a little'attracted to you I wanted to sweep that night... but... and?
Мне она понравилась, я бы с ней переспал тогда же но она не вдохновилась...
I wanted only a little'more than emotion in my life.
Мне в жизни всегда не хватало сильных ощущений.
It'very exciting, perch? what I always wanted.
Меня это очень радует, я всегда к этому стремился
"Have you wanted a bicycle? Now pedal."
"Назвался, грузнем, полезай в кузов"
Qu'est-ce que vous vouliez que je fasse?
Do you--maybe you remember what you wanted me to do?
Je suis juste venu déposer la poignée. J'en ai enfin trouvé une qui correspond.
I'm just here to drop off that handle you wanted.
À mon tour de réparer quelque chose pour Eli.
I wanted to fix something for Eli for a change.
Like how much you wanted Anyone but me
Ты говорил, что не вернёшься, Но вот ты снова здесь...
Je vous ai demandé si vous vouliez boire un café.
The other day I asked you if you wanted to have coffee?
Il arrêtait pas de chanter... "Wanted : Dead or Alive", la chanson.
Все пел "Взять живым или мертвым".
Si tu écris le nouveau "Wanted Dead Or Alive", je ne veux pas t'interrompre.
Уверена? Потому что, если ты пишешь следующую "Разыскивается живым или метрвым", - то я не хочу тебя перебивать.
¶ You're all l've ever wanted ¶
Что ты именно та, кто мне нужен,
If you wanted the sky, I would write across the sky
* Если ты хочешь неба, я напишу на нем *
Oh, if you wanted the moon I would try to make a start
* О, если хочешь ты луну * * я попытался бы сделать начало *
J'en rêve depuis toujours!
I've always wanted one of these!
"Wanted"... Vaut mieux ne pas m'éterniser ici.
Они определённо выбрали слишком крупный шрифт.
Au lieu de me focaliser sur ce que je voulais être, il fallait me préparer à l'être.
That instead of being so focused on where I wanted to be, I should be ready when I got there.
Je n'avais pas oublié sa détermination et son courage face à l'adversité.
I remembered how she knew what she wanted, And how she wasn't afraid to fail and try again,
Alors, j'ai décidé de faire ça...
That's why I wanted to do this... This speech today.
Quand Tanya avait dix ans, elle m'a dit que le New Yorker voulait publier son haïku.
When Tanya was 10, she told me that "the new yorker" wanted to publish her haiku.
"You Give Love A Bad Name." "Wanted Dead Or Alive."
"Ты Оскорбил Любовь", "Живым или мёртвым"... - Теперь ты перечисляешь песни.
♪ I always wanted a girl just like you ♪
* Я всегда мечтал о такой девушке, как ты *
Je vous ai donné ce que vous vouliez.
I gave you what you wanted.
Tu crois qu'il voulait raccrocher?
And a home. You think Byron wanted out of the life?
S'il voulait vraiment raccrocher, il l'aurait détruite. Je sais pas.
Well, if he really wanted out, he could have destroyed the plate.
Peut-être que je voulais danser à nouveau.
Maybe I wanted to go dancing again.
♪ You'd love me as long as you wanted ♪
# You'd love me as long as you wanted #
I wanted to give you this.
Я хотел вам вручить на рождество,..
L'ancien Ministre des Affaires Étrangères du Viêtnam... un homme merveilleux, M. Thoch, a dit : " Vous avez complètement tort.
And I wanted to test that by going to Vietnam. Бывший министр иностранных дел Вьетнама... The former foreign minister of Vietnam замечательный человек по имени :
Je voulais lui dire au revoir.
I wanted to say good-bye to Mr.
I wanted to be free With other creatures like me
Среди своих отдам Я за свободу все Иду к своим мечтам
Never wanted
Внимание!
Voilà pourquoi j'ai voulu bosser avec elle.
That is why I wanted to work with her then,
Je l'ai fait pour toi.
well, I wanted you to know that I had your back. 'cause I know it...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]