Translate.vc / Français → Russe / Ween
Ween traduction Russe
29 traduction parallèle
S01E05 Halloween-ween
S01E05 Halloween-ween
Ween.
Уин.
- Halloween-ween?
- Хэллоуин-уин?
Juste un "ween".
Одно "Уин."
Halloween-ween.
Хэллоуин-уин.
Donc, Larry Bird ne doit pas le savoir, Mais j'ai calmement expliqué votre interprétation d'Halloween-ween à la communauté.
Итак, Ларри Берд может и не догадывается, но я немного рассказала сообществу о вашей версии хэллоуина-уина.
Ce qui se passe c'est que tu as maintenant le temps de nous enseigner Halloween-ween.
Произошло то что теперь появилось время рассказать нам что такое хэллоуин-уин.
- Un "ween".
- Одно "уин."
Halloween-un-ween.
Хэллоуин-одно-уин.
Cela a-t-il un rapport avec Halloween-ween?
Это имеет какое-то отношение к хэллоуину-уину?
- Halloween-ween semble drôle!
- хэллоуин-уин - звучит весело!
Halloween-ween signifie des bonbons!
хэллоуин-уин значит, сладости!
Tu prétends que Halloween-ween est sûr.
Вы утверждаете что хэллоуин-уин это безопасно.
Joyeux Halloween-ween.
Счастливого хэллоуина-уина.
Halloween-ween!
На хэллоуин-уин!
Halloween-ween est seulement une fois par an, mais tu nous dirige toute l'année.
Хэллоуин-уин только раз в году, но правишь ты нами каждый день.
C'était un Halloween-ween magique.
Это был чудесный хэллоуин-уин.
Et demain, je vais t'organiser une fête de Thanks-Noël-Valen-Pâques-Ween de Juillet.
А завтра я устрою для тебя вечеринку Благо-Рождество-Вален-Пасхо - Оуин-Независимости.
Joyeux "Thanks-Mas-Ween" tout le monde!
все 3 праздника, что пропустила. Счастливого всем Благо-Рождест-Луина!
Et des verres de Frat-O-Ween 2003?
Стаканчики "Студенческое братство 2003"?
Tu as dit "ween" ( erection ).
Ха, ты сказала развращать.
Et Chanel-o-ween est le seul moment de l'année où je peux donner à ces chères débiles un peu d'espoir.
И Шанельоуин - как раз то время года, когда я могу дать этим драгоценным ослам что-то, чего они будут ждать.
Chanel-o-ween approche, alors j'ai fait du shopping avec la carte de crédit de ma grand-mère comateuse et j'ai acheté des cadeaux.
Шанельоуин приближается, так что я сходила в магазин с кредиткой моей коматозной бабули и купила подарки.
C'est Chanel-o-ween!
Это Шанельоуин!
Joyeux Chanel-o-ween. "
Счастливого Шанельоуина. "
On va aller chez Susan et lui donner ses cadeaux de Chanel-o-ween en personne.
Так что... Я думаю, мы можем съездить к Сьюзен в гости и доставить подарок на Шанельоуин лично.
On doit les envoyer à mes abonnés Insta pour le Chanel-o-ween.
Нам надо отправить их моим подписчикам в Инстаграм как раз к Шанель-о-уину.
Écoute, je ne sais pas si tu t'en rappelle, mais, tu m'as envoyé le plus génial faux pied rempli de jelly beans pour Chanel-o-ween l'année dernière juste avant que je tue ce gars de la station essence.
Слушай, я не знаю помнишь ли ты, но ты прислала мне лучшую фальшивую отрезанную ногу, полную конфет, на Шанелеуин в прошлом году, до того, как я убила автозаправщика.
J'ai du mal à imaginer meilleure surprise Chanel-o-ween que ça.
Даже представить не могу лучшего угощения на Шанелеуин.