Translate.vc / Français → Russe / Whew
Whew traduction Russe
48 traduction parallèle
Whew!
Ух ты!
Whew!
У-у-х!
Whew! Pauvre vieux!
Бедный ублюдок.
Whew!
Вау!
Whew! Ce n'est pas passé loin.
Уф, он чуть не подловил нас!
Whew, quel soulagement de savoir que je suis la seule copine avec laquelle ta mère ne veut pas que tu aies des enfants.
Ух, какое облегчение знать, что я единственная девушка, от которой твоя мать не хочет, чтобы у тебя были дети.
On pense club de strip-tease total, ou devrait-on louer une salle et avoir une représentation privée... whew.
Как вы думаете, мы пойдем в настоящий стрип-клуб или лучше снимем комнату и закажем приватное шоу с развлечениями? У-ух.
Oh, whew... on a eu chaud.
О, ух... это было так близко.
Tu es le maître du monde! Whew! Quand bien même,
Ты - король мира! Даже если так,
J'ai le boulot.
Whew! I got the job.
Whew!
Фуф! ...
Whew.
Фух.
Whew! plutot moche le nettoyage, aussi.
Хух противно было убираться
Cette fete est... Whew
Эта вечеринка... фью..
Il est, uh - - whew!
Там он...
Pas moi! Whew.
Это парни, которым уже выходить!
Whew. Vous permettez?
Не возражаете?
Whew!
Фух!
Whew, tu l'es certainement... bébé.
Да, это так... малыш.
Il est intelligent, il est doux et, ooh dans le lit, whew, laisse moi te dire, qu'il essaye vrai-ment!
Он умный, милый, ну а в кровати... надо отдать должное, он действительно старается.
Whew!
Фу!
Allons t'emmener prendre une douche.
Whew! Let's get you a shower.
Whew! [Fermeture du cadenas] Amuse-toi bien à changer les couches.
Приятной смены подгузников.
Whew.
Вот так.
Whew! Tout d'un coup, je suis nerveuse.
Внезапно я занервничала.
Bon, j'ai lu toutes les parties que tu as surligné - whew! - et j'ai juste quelques questions.
Я прочитала всё, что ты подчеркнула... и у меня только пара вопросов.
Whew, cette table va avoir besoin d'autres serviettes.
На тот столик стоит поставить ещё салфеток.
- Whew!
- Вот так!
- Whew, ok, alors quand est ce qu'on fait ça?
он поможет.
Whew! Comme, "laisse moi l'avoir".
Вроде "ну отдай мне его".
Whew! Alors c'est les p tit poissons à severide?
Значит, всё-таки живчики Северайда?
Whew. Les détenus.
Общий зал.
Whew. Super concert les gars.
Отличное шоу, парни.
Whew! ( rires )
Ни фига себе!
Whew. J'ai jamais eu besoin de reprendre mon souffle avant ça.
Никогда прежде не перехватывал дыхание.
Whew! C'est trop bien!
Тут круто!
Whew. Y'a t'il une chance?
Есть успехи?
Fiou.
Whew.
- Whew! Whoo.
.
Whew! Je ne veux pas insulter l'Air Force, mais... heureusement que vous avez des avions.
Не хочу издеваться над ВВС, но... вам повезло, что у вас есть самолёты.
Pendant une seconde, j'ai cru que j'allais devoir rester faire du travail ingrat ce soir.
- Whew. For a second there, I thought I was gonna get stuck doing thankless grunt work tonight.
Whew. Ouai, bah, je sais pas pourquoi je t'ai dit tout ça.
Я просто не знаю, почему я чувствовал что должен рассказать тебе.
Whew. Je suis tellement soulagé.
- Гора с плеч.
Whew.
Хмм.
Whew. Bien joué, Coulson.
Очень хорошо, Коулсон.