English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Wilhelm

Wilhelm traduction Russe

132 traduction parallèle
un négatif d'origine de la Bundesarchiv-Filmarchiv de Berlin, une pellicule du Museum of Modern Art de New York produite en 1936, des fragments d'une copie conservée par la Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung issue d'une version allemande perdue, et des fragments d'une copie conservée par la Cinémathèque Suisse à Lausanne.
Часть с помощью производственной копии из Музея Современного Искусства Нью-Йорка. Фрагменты - из дубликата пропавшей немецкой копии Фонда Мурнау.
La reconstruction a été réalisée en 2001-2002 par Luciano Berriatúa et Camille Blot-Wellens pour le compte de la Friedrich-Wilhelm-Murnau-Stiftung.
А также - фрагменты копии, которая хранится в Лозанне.
Le Maréchal de l'Air ( plus tard Reichsmarschall ) Hermann Wilhelm Goering, Hitler... et le Ministre de la Guerre Le Général Werner Von Blomberg, passent en revue la Reichswehr
Маршал Авиации ( позднее - Рейхсмаршал ) Герман Вильгельм Геринг, Гитлер... и Военный Министр Генерал Вернер фон Бломберг, проводят смотр частей Рейхсвера
Wilhelm Kunze est là.
- Кётце доставлен.
Wilhelm, il paraît que tu veux un petit tank?
Я слышал, ты мечтаешь об игрушечном танке, верно?
Doucement, Wilhelm!
Помедленнее, Вильгельм!
Alors c'est ici qu'on se quitte, Wilhelm.
А уж это - без меня, Вильгельм.
Wilhelm Voigt était grillé alors j'ai voulu repartir sous le nom de Friedrich Schröder.
Вильгельм Фогт мог начать жизнь заново, став Фридрихом Шредером.
Non, Wilhelm c'est totalement exclu!
Нет, Вильгельм, мы от тебя отреклись!
Bon Dieu, Wilhelm. Tu te rends compte que ce que tu veux est au poste de police de Potsdam?
Я не пойму, чего тебе далось полицейское отделение в Потсдаме?
Tu ne peux pas me faire cela, Wilhelm.
Не смей, Вильгельм.
Dites, Wilhelm, bientôt vous le saurez par cœur, non?
Ну, Вильгельм, скоро ты всё наизусть выучишь?
- Wilhelm, ton frère.
- Я - Вильгельм, твой брат.
Wilhelm?
Вильгельм?
Ainsi Wilhelm, Vous êtes le frère de ma femme alors vous êtes vous aussi membre de ma famille.
Раз ты - брат моей жены, Вильгельм, значит мы - одна семья.
Wilhelm, regarde ce que j'ai trouvé sur la commode.
Смотри, Вильгельм, что я нашла в комоде.
Hein, Wilhelm?
Видишь?
Wilhelm, cela me rassure de savoir qu'il y aura un homme à la maison pendant que je participerai aux manœuvres.
Это очень хорошо, Вильгельм, что в доме остаётся мужчина, пока я буду на манёврах.
Oncle Wilhelm, vous avez beaucoup voyagé?
- Дядя Вильгельм, а ты много путешествовал?
Oncle Wilhelm, J'aimerais y aller un jour.
Дядя Вильгельм, я б тоже хотела там когда-нибудь побывать.
Vous avez reçu une lettre oncle Wilhelm?
- Ты получил письмо, дядя Вильгельм?
Vous ne lisez plus, oncle Wilhelm.
Ты перестал читать.
C'est Wilhelm.
Это Вильгельм.
Salut Wilhelm!
Ну, Вильгельм!
La loi est ce qui est juste, Wilhelm!
Право - это закон, Вильгельм!
Wilhelm, tu veux t'en aller?
Ты что, хочешь совсем уйти?
Mon Dieu, Wilhelm.
Погоди, Вильгельм.
Wilhelm, tu dérailles!
Вильгельм, ты идешь по ложному пути!
Tu touches à l'ordre du monde, Wilhelm.
Вильгельм, это кощунство.
- Wilhelm!
- Вильгельм!
Wilhelm!
Вильгельм!
- Hansard, Wilhelm.
- Ганс Хардт.
Wilhelm Reich m'a transformée en nymphomane.
Стала нимфоманкой из-за Вильгельма Райха.
Wilhelm est mort.
Вильгельм умер, мама.
Wilhelm Müller?
Вильгельм Мюллер?
- M. Wilhelm.
- Мистер Уилхелм.
M. Wilhelm lui a dit que c'était moi, le voleur.
Уилхелм сказал ему, что я несу ответственность за кражу всех этих товаров.
M. Wilhelm m'a donné un jouet anti-stress.
Более того, мистер Вильгельм дал мне одну из этих маленьких стресс-кукол.
- Wilhelm, je crois.
- Кажется его зовут Вильгельм.
- Oui, M. Wilhelm.
- Да, да, мистер Вильгельм.
Voilà pourquoi Wilhelm était bizarre.
ѕоэтому мистер ¬ ильгельм так странно себ € вЄл.
Wilhelm m'a dit de la signer.
¬ ильгельм сказал, что отдал еЄ вам, мне на подпись.
Quelqu'un a fait comprendre à Wilhelm que je foutais rien.
- " наю. то-то внушил ¬ ильгельму, что € наплевательски отношусь к работе.
" Frick Wilhelm. N? en 1 877, mort en 1 946.
Фрик, Вилгелм, родился в 1877, умер в 1946.
Mais les Rothschild sont passé de conserver tous les bénéfices qu'ils ont fait en utilisant l'argent de Wilhelm.
ќднако прикарманили полученную на деньгах ¬ ильгельма дополнительную прибыль.
Le soir, celui qui part en dernier, c'est Wilhelm.
Последним с работы уходит Вильгельм.
Bonjour, Wilhelm. Sa voiture est sur le parking, l'avant est défoncé, il y a du sang à l'intérieur et on ne le trouve nulle part.
Его машина на парковке, весь перед разбит в машине кровь, и мы нигде не можем его найти.
M. Wilhelm, que faites-vous ici?
Мистер.... мистер Вильгельм, что...? Что вы здесь делаете?
M. Wilhelm, écoutez-moi!
Мистер Вильгельм, вы должны меня выслушать.
Wilhelm, il s'écrit en voyant :
√ овор € т, что когда поместье увидел ¬ ильгельм I, то воскликнул :
Désolé, M. Wilhelm.
- Извините.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]