English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / York

York traduction Russe

12,502 traduction parallèle
Alors qu'un magnifique crépuscule enveloppait New York, l'année toucha à sa fin.
И как только прекрасное закатное небо окутало Нью-Йорк год подошёл к концу.
C'est New York.
Нью-Йорк.
On va à New York ou quoi?
Так мы едем в Нью-Йорк?
Grâce à Rhonda, ici, nous savons que Mimi est à New-York ce week-end.
Я права? Благодаря Ронде, мы знаем, что на выходных Мими будет в Нью-Йорке.
Dan lisait un article du New-York Times sur les récifs coraliens.
Дэн читал статью в "Нью-Йорк Таймс" о коралловых рифах.
Je suis à l'heure de New York.
Я все еще на восточном времени. - Арчер.
Ivy, Hildy et Claire pendant une permission de 24 heures à New York?
Иви, Хильди и Клэр, в течение 24-часого увольнительного в Нью-Йорке?
C'est Un Jour à New York!
Это "Увольнение в город"!
- Un débat sur le Deuxième Amendement à la faculté de droit de l'Université de New York.
- ак насчет дискуссии по ¬ торой поправке в юридической школе Ќью -... орка?
Je m'appelle Helen Weiss, du bureau du procureur de New York.
Меня зовут Хелен Уайсс. Я работаю в окружной прокуратуре Нью-Йорка.
Fonds de retraite de la police de New York
Полицейский Пенсионный Фонд
Qu'on soit un légiste de New York comme le Dr Chester, que personne ne reconnaît dans la rue, ou un expert qui témoigne pour OJ Simpson.
Не важно, кто вы - простой Нью-йоркский патологоанатом, как доктор Честер, хоть его никто и не узнаёт на улице, или свидетель-эксперт О. Джея Симпсона.
Des cas à New York, en Californie, à travers le pays, pendant qu'ici à Washington, l'immunité aux germes communs est en train de disparaître et inonde nos hôpitaux.
Инциденты в Нью-Йорке, Калифорнии, по всей стране, в то время как прямо тут, в Вашингтоне, люди теряют иммунитет к обычным микробам и переполняют больницы.
Parce que je dois retourner au bureau, et ensuite me rendre à l'aéroport pour retourner à New York.
Мне надо заехать на работу, потом - в аэропорт, а потом - обратно в Нью-Йорк.
Que fais-tu à New York?
Что ты делаешь в Нью-Йорке?
Écoute, tu connais quelqu'un d'autre à New York?
Слушай, у тебя еще есть знакомые в Нью-Йорке?
Tu vas quitter New York pour Austin, et aller à cette satanée université du Texas?
Ты действительно уезжаешь из Нью-Йорка, переезжаешь в Остин и поступаешь в чертов Техасский университет?
Soit dit en passant, je lisais un article très intéressant dans le "New York Times" à propos de Mark Zuckerberg.
Между прочим, я читала очень интересную статью в "Нью-Йорк Таймс" про Марка Цукерберга.
C'est juste les biens de New York.
Это просто реальности Нью-Йорка.
Papa, tu es venu à New-York pour rencontrer un type trouvé sur internet.
Папа, ты приехал в Нью-Йорк встретиться с человеком из интернета.
On doit pouvoir parler à New York avec.
Готов поспорить, эта штука может дотянуть до Нью-Йорка.
On a le New York Times, le Post, tous les gros journaux.
У нас есть "New York Times", "Post" и другие крупные издания.
À l'université de New York!
Нью-Йоркский университет, Лонни!
Alors, il ira à l'université de New York!
Ну тогда он отправляется в Нью-Йоркский Университет!
Hier, j'ai vu les New York Dolls.
- Я видел "Доллз".
Les New York Dolls, une révélation?
- "Нью-Йорк Доллз" - это группа. А не озарение.
Le sergent Willis, police de New York.
- Сержант Уиллис, департамент полиции Нью-Йорка.
Bureau du procureur fédéral District de New York Sud.
Прокуратора США по Южному округу Нью-Йорка
Le type a donné à la Fondation des Pompiers de New York 100 millions l'an passé.
Этот парень пожертвовал Фонду пожарных Нью-Йорка $ 100 млн. в прошлом году.
Température record dans la région de New York avec près de 38 ° C pour le cinquième jour consécutif.
Рекордные температуры в Нью-Йорке, 35 градусная жара держится пятый день, и спада не предвидится.
C'est le quartier de New York qui ressemble à une zone de guerre.
Это... Часть Нью-Йорка, которая выглядит как чертова зона военных действий.
Vous jouez avant les New York Dolls dans un mois.
Меньше, чем через месяц, вы на разогреве у "Нью-Йорк Доллз".
Deux flics de la police de New York.
Два хера из департамента.
Je suis venu à New York pour fuir une fille.
Я в Нью-Йорк уехал от девушки.
Mais tout ce qui s'est passé à New York entre 66 et 69...
Но все, что было в Нью-Йорке с шестьдесят шестого по шестьдесят девятый...
vous lisez le New York Times.
Вы читаете "Нью-Йорк Таймс".
- Tu es toujours à New York?
Ты все еще в Нью-Йорке?
Vous voulez débaucher le bureau de New York, parce que dès que vous avez une vraie affaire, vous baissez les bras?
Ты просто хотел уехать из Нью-Йорка потому что поймал момент, а теперь опускаешь руки?
Je n'en pouvais plus de ces détectives de New York.
Я так устала от этих Нью-Йоркских теней.
Detective Andrew Henry, L.A.P.D Homicide, voici l'Agent Peggy Carter, SSR, de New York.
Детектив Эндрю Генри, полиция Лос-Анджелеса. Это Пегги Картер, СНР, Нью-Йорк.
Écoutez, chéri, je ne sais pas comment vous faites à New York, mais ici, si on s'en prend à Chadwick, les journaux nous crucifieront quand ils verront qu'on a tort.
Слушай, милая, я не знаю, как вы работаете в Нью Йорке, но здесь, если мы пойдем против Чадвика, пресса казнит нас, когда узнает, что мы ошиблись.
Police de New York.
Полиция, Кевин.
La ville de New York n'aurait jamais dépensé l'argent.
Да власти города ни за что бы не раскошелились.
Et juste pour la zone de New York.
И это только в нашем городе.
Par les pouvoirs qui me sont conférés par l'État de New York, et devant Dieu et votre famille,
- Беру. - Властью, доверенной мне Штатом Нью-Йорк перед богом...
NEW YORK FLASH INFO :
ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО ВООРУЖЕНА И ОПАСНА.
À part une agression dans le métro typique d'un mercredi à New York, rien.
Кроме чокнутой заварушки в подземке, также известной как "среда в Нью-Йорке", ничего.
Est-ce l'agence pour l'emploi de New York?
Это нью-йоркский центр занятости?
Hey, après New York, j'ai refait ma vie, j'ai épousé Pia, je me suis trouvé un nouveau job.
Эй, после Нью-Йорка, моя жизнь круто изменилась, женился на Пие, нашел новую работу.
Une boîte postale, à New York.
Абонентский ящик. Нью-Йорк.
On est à quatre heures de New York, maximum.
- Я не знаю. Ну, мы не можем быть больше, чем в четырех часах езды от Нью-Йорка.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]