English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Youtube

Youtube traduction Russe

566 traduction parallèle
Ecouté tes conseils? Va à l'école, trouve du travail Tu m'as fait suivre ta voie
Следующая цитата взята из YouTube, это такой сайт, где люди снимают самих себя.
Mon énorme trique a fait 50 000 vues.
- Мой огромный хуй собрал 50 тыщ просмотров на YouTube.
Je vais mettre ça sur YouTube.
Я собираюсь залить её на "Ю Тьюб".
- YouTube est gratuit, abruti!
- Идиот, "Ю Тьюб" - бесплатный.
C'est sur YouTube depuis hier.
Это видео вчера разместили на ютубе.
Eh bien, tu peux probablement vérifier toi-même sur YouTube d'ici deux minutes.
Можешь посмотреть сама на "YouTube" через несколько минут.
T'es le mec qui nous a donné notre premier joint, amené dans notre premier club, et tu vas me dire que la vie de réalisateur pour YouTube est meilleure que ça?
Ты - тот парень, который дал нам первый косяк, повел в наш первый клуб. И ты хочешь сказать мне, что жизнь горе-кинорежиссера лучше, чем всё это?
- Ce devrait être sur YouTube.
Мы можем поместить это на YouTube.
Bientôt la vidéo la plus populaire sur YouTube.
Скоро это будет самым популярным видео на Yоu Тubе.
Et tous le monde sur YouTube saura que votre copain fermier est vraiment un alien.
И каждый будет знать, что ваш фермерский дружок не кто иной как... пришелец.
Je l'ai maté sur YouTube au moins soixante fois!
Я смотрел это на "YouTube" примерно 60 раз!
- Quand je vois la salle de presse, je sais ce qui va arriver, quand je vais sur YouTube, je ne sais pas.
- Когда я вижу декорации пресс-конференции, я знаю что будет дальше, когда я сижу в YouTube, то не знаю.
Alors va sur YouTube.
Ну так и сиди в своём YouTube.
Non. Je regarde juste un truc sur YouTube.
Нет, просто посмотрю кое что на Youtube.
Et un des liens pointait vers YouTube, où ce Russe a un tas de vidéos.
Я сделал поиск Google по "предвыборный митинг Хиллари Клинтон", так?
Il a des vidéos sur YouTube, de chaque rassemblement.
Да, этот парень Владимир Столфский.
- Alors c'est un admirateur.
У него были видео на YouTube'е каждого любого митинга.
J'ai recoupé son profil YouTube avec MySpace, et d'après son blog, c'est un communiste de la vieille école.
- Нет. Я использовал перекрёстные ссылки его профиля YouTube'а с MySpace'ом и в соответствии с его блогом, он коммунист старой школы.
Chase, cherche le nom Stolfsky sur YouTube et recoupe ça avec JDate. En cours.
Чейз, ищи имя Столфский на YouTube и используй перекрёстные ссылки его с JDate!
On va passer sur YouTube.
- О этой записью мы раскрутимся!
J'espérais que tu le voies sur YouTube.
Я надеялся, что сначала ты увидишь это на youtube.
C'est pas comme si ça ne sera pas sur YouTube les 5 prochaines années.
Это не то, что нельзя будет посмотреть на youtube в течение следующих пяти лет.
Un gars a filmé avec son portable et a mis la vidéo sur YouTube.
Кто-то заснял всё действо на свой мобильник и выложил на YouTube!
Sur YouTube, épisodes courts de Mystery Science Theater 3000.
"Мистический научный театр 3000 кратких форм" на youtube.
Les images choquantes diffusées sans arrêt dans les journaux et sur Youtube ont créé...
Шокирующее видео прокручивалось снова и снова в новостях и на ютьюбе. Были созданы..
Vous reconnaissez pas le buzz d'internet Le "petit garçon gay" de youtube.
Мэм, возможно Вы не узнали и-нет сенсацию - "того самого мальчика-гея" с youtube.
Je l'ai vu sur Youtube.
Я видел его на youtube!
Quand j'ai découvert YouTube, je n'ai rien fait pendant 5 jours.
Когда я открыл для себя Youtube, я не работал пять дней.
- Ou il la balance sur Youtube.
Да, или он выложит это в интернете.
Je sais ce que je vais faire, je vais jouer tous ces personnages hilarants que j'ai crée depuis quelques années, me filmer, et mettre les vidéos sur YouTube.
Ну, я решила, что засниму всех весёлых персонажей, которых создавала последние несколько лет, перенесу их на плёнку и размещу их на YouTube'е.
Il y en a des tonnes sur YouTube.
На YouTube'е таких около миллиарда.
Non, les vidéos sur YouTube sont pas comme ça.
Нет. Это не похоже на ролики с YouTube'а.
- Les vidéos de YouTube sont comme ça.
- Вот это уже видео для YouTube'а.
C'est ce qui est le plus regardé sur YouTube.
Это то, что добьётся успеха на YouTube'е.
Vous avez vu le truc sur YouTube, hein?
Ты видел нас на YouTube'е, да?
Bon Dieu, t'as mis ça sur YouTube?
О, Боже мой, ты выложил это на YouTube?
Tu sais quel privilège a Chocolate Rain
Знаешь, это как песенка из YouTube'а, "Шоколадный дождь"...
C'est une vidéo YouTube que Charlie, Dee et moi avons fait, et ça aura un million de vues.
Это видео для YouTube'а, которое только что сняли я, Ди и Чарли которое наберёт миллион просмотров.
La statue de St Nicolas qui pleure est sur Youtube.
Ролики с плачущей статуей появились на YouTube.
Ils se battent dans les jardins des gens... et ils mettent les videos sur YouTube.
Они дерутся в соседских дворах, а потом помещают видео на Ю-туб.
Marry a accompagné Arron au foot en salle. Hancock, J'ai trouvé des vidéos sur YouTube.
Эм-м, Мэри повела Аррона играть в футбол.
Ces images étaient sur YouTube.
Вот смотри, например это...
Il va me mettre sur You Tube.
А потом этот гандон ролик на YouTube зальет.
Je connais Speedman. Il croit qu'on rejoue La Planète des Singes pour YouTube.
Спидмен всех убедил, что мы тут снимаем "Планету Обезьян" для YouTube Только я на это не куплюсь.
La vidéo a été visionnée 500,000 fois, 2h après avoir été postée sur YouTube.
Это видео сразу же появилось на Ютубе, где было просмотрено 500 тысяч раз за первые 2 часа после опубликования.
- YouTube?
— Название? — YouTube?
Sur YouTube, j'ai vu un parachutiste qui est tombé de 4 000 mètres et il a survécu.
Я смотрела ролик на YouTube, где у парня не раскрылся парашют. Он упал с 14-ти километров и остался жив!
- Un Russe? - Oui, ce mec, Vladimir Stolfsky.
И одна из ссылок была на YouTube, где этот русский парень имел кучу видео.
YouTube.
Хочешь играть, исправляйся.
Facebook.
YouTube.
Grâce à YouTube, tous les grands mimes sont redécouverts.
Кристиан, на большую дорогу.Спасибо вам двоим, все великие пытаются заново открыть Марсель

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]