English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Yukon

Yukon traduction Russe

40 traduction parallèle
Quand deux hommes ont passé l'hiver dans une cabane du Yukon, au printemps, ils sont soit bons amis et se connaissent...
Знаешь, когда двух мужиков на всю зиму заваливает снегом в хижине два на четыре метра, они либо становятся друзьями и хорошо узнают друг друга...
Yukon. "Cherche homme avec expérience d'ingénieur".
Опыт в строительном деле. Или на Юконе, смотри : опыт в инженерии. Вот и поезд.
- Ça se passe dans le Yukon.
Действие на реке Юкон.
Sid, faites-nous 3 grands Black Yukon.
Сид, будь добра, приготовь нам три чёрных пунша "ЮКОНСКИЙ НОВИЧОК".
200 sièges dans un avion, et j'échoue à côté de Yukon Jack et son chien Cujo.
Двести мест в самолете а я приземлился в кресло рядом с Джэком и его собакой Куджо.
Contrôle bajoran au Yukon.
Баджорский контроль - "Юкону".
Runabout Yukon, parez au départ.
Катер "Юкон" - приготовиться к отлету.
Yukon paré.
"Юкон" готов.
Bonne chance, Yukon.
Удачи, "Юкон".
Trouvez le Yukon et détruisez-le.
Вы должны найти "Юкон" и уничтожить его любой ценой.
Le Yukon se dirige droit sur le soleil.
"Юкон" движется прямо к баджорскому солнцу.
Il semblerait qu'on ait modifié le Yukon.
Похоже, кто-то провел на "Юконе" кое-какие модификации.
Où est cette retraite? Dans le Yukon?
Где конечная точка, Юкон?
- 2 900 km... de Yellowstone au Yukon... avec des ponts et pas de pâturages.
1800 миль, от Йеллоустоуна до территории Юкона с переходами для шоссе и в обход мест для перегона скота.
Effacez ce sourire de votre visage... avant que je vous envoie en mission dans le Yukon.
Не хотел бы ты убрать эту улыбку со своего лица, пока я не отправил тебя с специальным заданием на Юкон?
C'est le Yukon, dehors.
В одном исподнем. Там же настоящий Юкон!
J'ai photographié le Yukon, l'Utah sauvage, des villages inuits en Alaska...
Я фотографировал пейзажи в Юконе, пустыню в Юте, поселения эскимосов на Аляске...
Quand j'étais jeune, mon père conduisait un attelage de chiens dans le Yukon.
Когда я был молодым, мой отец управлял командой ездовых собак в Юконе.
Donc, avec le minivan de Meredith et si j'emprunte le Yukon de Bob, on devrait pouvoir amener 12 personnes.
Так, если взять минивэн Мередит, И если я возьму у Боба его машину Юкон, То нас будет около 12 человек.
DIFFICILE DE TROUVER QUELQU'UN POUR M'AMENER DEPUIS LE YUKON,
Очень трудно поймать попутку на территории Юкона
On partira d'ici pour l'Alaska pour revenir par le Yukon.
Отсюда мы собираемся поехать на Аляску, а потом вернуться через территории штата Юкон.
Une Yukon, vitres teintées, qui passe devant la maison.
Yukon с затемненными окнами, медленно проезжающий мимо дома.
On a des infos sur la Yukon vue devant la maison d'Adam.
Получил информацию о машине, которую Адам видел возле дома.
Ils t'ont enlevé dans la Yukon, hier soir.
Это они увезли тебя на машине прошлой ночью.
Dans le Yukon.
В Юконе.
Et à Katook-took du Yukon.
Ну и, конечно, юконскому эскимосу
Yukon.
Йокомом.
Ouais, quelqu'un a le béguin pour Yukon Cornelius.
Да, кто-то влюблён в Юкона Корнелиуса.
Le secteur Yukon
Сектор Юкон.
Probablement la première fois que le secteur Yukon s'est étendu.
Вероятно, впервые, когда сектор Юкон когда-либо расширялся.
Un témoin a vu une Yukon noire quitter Greenpoint peu après l'arrivée du van.
Свидетель видел черный Юкон, покидающий Гринпойнт, сразу после того, как приехал фургон.
Vous savez que Henson a abandonné le van pour la Yukon noire.
Ты знаешь, что Хэнсон сменил фургон на черный Юкон.
Si ce n'était pas pour moi, toi et JT serait déjà à Yukon ( territoire canadien ).
Если бы не я, ты и Джей Ти были бы уже в Канаде.
Comme ma cousine Ruth dans le Yukon.
Как моя кузина Рут из Юкона.
Black Yukon, sur Worth et la 4e.
Черный Юкон на углу Уоррес и четвертой.
Et me voilà, coincée dans le Yukon avec mes deux fils mongoliens.
И вот теперь я здесь, застряла на Северном полюсе, с двумя даунами.
La dernière fois que tu as vu Blue, tu as fini dans une cellule de dégrisement à Yukon.
Последний раз, когда вы с Блю пересекались, ты закончил в вытрезвителе на Юконе.
Nervure court, purée de Yukon or, et les asperges.
Рёбрышки, пюре, аспарагус.
Je l'avais fait une fois, dans le Yukon.
Мне доводилось так делать на Юконе.
Ici le Yukon.
Это катер федерации "Юкон".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]