Translate.vc / Français → Russe / Âpres
Âpres traduction Russe
16 traduction parallèle
Ma cuisine est toujours propre. ici, on nettoie âpres son passage.
Я слежу за порядком на кухне. И ничего здесь не позволяю. За собой убирать, понятно?
Je te rencontre par hasard âpres toutes ces années.
Ну, как тебе это нравится - случайная встреча через... через шесть лет?
Je reste allongée ici jour âpres jour et ma propre fille...
Если бы тебе пришлось лежать здесь день за днём... Звать... а твоя дочь... Оставь!
On a fait ce jeu et, âpres un certain temps, j'ai oublie ma tristesse.
И мы стали играть в эту игру, и вскоре... Я забыла, что расстраивалась из-за куклы.
Dire qu'elle s'oppose a vous âpres tout ce que vous avez fait pour elle.
И это за всё, что Вы для неё сделали... А она, вместе с этими людьми, против Вас...
- C'est une honte, âpres tout ce travail.
- O, ничего. А мы уже вложили столько труда.
Je vous regarde en cet instant, et je comprends, qu'âpres quatre années passées ici, je ne vous connais même pas.
Я смотрю сейчас на вас... и понимаю, что за четыре года в этом собрании... я так и не узнал вас.
Ariane attend! De toutes les âpres douleurs le cœur doit être purifié
Твоя рука ляжет на моё сердце.
cupides, âpres au gain, intéressés que par le profit.
алчные, жадные, интересующиеся только наживой.
J'admets même que nous avons été assez âpres dans nos méthodes. Mais le fait est que le peuple bajoran est plus fort qu'il ne l'a jamais été.
Я даже готов признать, мы были грубоваты в методах, но факт в том, что баджорцы сейчас стали так сильны, как не бывали столетиями.
Après 15 jours d'âpres combats, La guerre prend une nouvelle tournure avec les 4 premiers avions arrivés en Israël de Tchécoslovaquie.
После двух неделы жестоких боев наступил поворотный момент :
Répétez âpres moi.
Повторяйте за мной.
Sur l'arbre, ils sont âpres.
Те, что на дереве, ещё кисловаты
Chaque contrat nécessite d'âpres négociations, vous pouvez me croire.
Со всеми из них, уверяю, я настойчиво торгуюсь.
Une arme est sur des âpres roches.
Разлетаются пироги.
- Tu discuteras âpres.
Разговаривайте в свободное время.