Translate.vc / Français → Russe / Çombien
Çombien traduction Russe
39,631 traduction parallèle
Savez-vous combien de journalistes ont été tués par le cartel de Flores?
Знаешь, сколько журналистов убил картель Флойеса?
Ça va prendre combien de temps?
И сколько на это уйдёт времени?
Combien de temps, Dr.
Долго ещё, доктор Шоу?
Combien vous a-t-il payé?
Сколько он тебе заплатил?
Combien, genre... une fois?
М : Это же... это было 1 раз? М :
- Combien de fois est-il venu?
М : Как часто он приходит? Ж :
On sait tous les deux combien c'est dangereux.
Мы оба знаем, как это опасно.
Voulait voir combien il pouvait gagner.
Хотел посмотреть, сколько может получить.
Tu sais combien de tuyaux sont arrivés depuis l'escapade d'Eva Salinas?
Ты знаешь, сколько зацепок появилось с момента спектакля Евы Салинас "Пропавшая"?
Même si je suis curieux de voir combien de temps elle pense pouvoir continuer à cacher mes affaires.
Although, I am kind of curious how long she thinks she can keep hiding my stuff without me knowing.
Combien de temps?
Ж : Долго?
Presque de combien?
Ж : Насколько близко?
Combien de temps avant qu'ils ne tombent dans l'embuscade?
Сколько времени осталось до засады?
Cela fait combien de temps que tu travailles avec Connor Mason?
Сколько лет ты работаешь с Коннором Мэйсоном?
Et combien de Melissa as-tu trouvé? Aucune.
И сколько Мелисс ты нашёл?
Combien j'ai de doigts en l'air?
Сколько пальцев я показываю?
Theodore, combien de temps comptez-vous rester?
Теодор, сколько ты собираешься оставаться?
Il y a combien de chasseurs comme Whispers?
Сколько ещё охотников типа Шептуна?
Combien vous paie mon frère?
Сколько мой брат заплатил вам?
Encore combien de temps, Blackhand?
Как долго, Чернорук?
Combien d'orcs sont censées débarquer encore?
Сколько еще орки они планируют использовать?
De combien de légions avez-vous besoin pour maintenir les orcs en place?
Сколько легионов было нужно чтобы удержать орков на месте?
- Combien d'enfants aura-t-il?
- Интересно, сколько у него детей? - Джейн.
Combien de corsets une diplomate emporte-t-elle?
Сколько корсетов берет с собой дипломат?
Combien d'hommes ont été asservis pour le construire?
Сколько человек поработили, чтобы его построить?
Combien sont-ils?
Какова их численность?
Je lève combien de doigts?
Сколько пальцев я тебе показываю?
Combien y en a-t-il eu avant moi?
Сколько было таких до меня?
Combien?
Сколько было?
Combien?
Сколько?
J'avais oublié combien la vue était belle ici.
Я почти забыл, какой отсюда красивый вид.
Tu pèses combien?
Сколько ты весишь?
Je me demande combien d'entre vous avez déjà réussi un triple saut arrière de style libre sur un BMX?
Интересно кто-нибудь из вас хоть раз выполнял тройное сальто назад на велике BMX?
Combien de médailles d'or avez-vous?
Сколько у тебя золотых медалей?
Combien de seaux de lotion t'appliques-tu par jour?
Сколько лосьона ты на себя вылил?
Victoria, on voulait venir ici pour te dire en personne combien on est contents de travailler avec toi plutôt que contre toi, depuis...
Виктория, мы хотели вам сказать, что рады работать с вами, а не против вас.
Izzy, combien de fois je dois te le dire?
Иззи, сколько раз тебе повторять?
Combien de roses t'as eues l'an dernier, Linds?
Сколько роз ты получила в прошлом году, Линдс?
J'ignore combien de temps ça prendra.
Я не знаю, когда вернусь.
Combien de fois dois-je te parler de ce que je vis?
И сколько раз нужно тебе говорить, каково сейчас мне?
Maggie, je réalise combien tu m'es importante.
Мэгги, теперь я понимаю, насколько ты важна при дворе.
Combien de temps avant le prochain saut?
когда сможем совершить прыжок?
Et ça prendra combien de temps pour atteindre Origae-6?
А сколько осталось до Ориги-6?
Ça va prendre combien de temps?
А сколько на это уйдетi }
Combien de temps?
Сколько вам осталось?
Combien de colons?
И сколько у вас человек на борту?
Ça dure combien de temps, normalement?
А сколько они обычно продолжаются?
Combien de temps?
Сколько еще?
J'ignore combien de temps ça prendra, ou combien de temps on restera là-dessous, alors, tout le monde, quoi que vous fassiez, ne mangez pas toutes vos rations.
Я не знаю, насколько это затянется и сколько времени мы пробудем здесь, так что, как бы то ни было, не съедайте все свои припасы.
Vous avez une idée de combien ça va vous coûter?
Ты вообще понимаешь сколько она стоит?
Combien de temps il te reste, à ton avis, Willie?
Как думаешь, сколько тебе осталось жить, Уилли?