English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Russe / Écho

Écho traduction Russe

1,098 traduction parallèle
Les grands hommes laissent souvent un écho.
Великие люди часто оставляют эхо.
- Il n'y a pas à avoir honte de se faire l'écho des grands hommes.
Не красней, это эхо великих.
C'est bien, vous faites écho â ses sentiments.
- Вот, Рэй. Видите, вы отражаете ее чувства обратно.
Tu as fait une écho?
Ультразвук делали?
Mais la voix que j'ai entendue fut celle de Paula. L'écho de ce qu'elle disait à la radio.
Но тут я услышал голос Паулы- - эхо того, что она сказала в рацию.
On écrit, on attend un écho... le temps passe, et on se dit :
А то пишешь статью- - И надеешься, что её заметят. Но телефон молчит, и ты начинаешь думать :
Pourquoi est-ce alors, et alors seulement... que j'entendais l'écho de mes pas dans la maison?
Почему только тогда мог я слышать звук собственных шагов, отзывающихся эхом в моем доме?
Il y a de l'écho ou quoi?
Да ядрит твою!
Si un spéléologue explorait notre coeur, l'écho le tuerait.
Никто из нас не хочет, чтобы мужчина добрался до нашего эмоционального центра.
Et si vous faites écho à cette plainte... là, on va sérieusement au devant de gros ennuis.
И если вы согласны с этим пунктом обвинения тогда, ой-ой, у нас действительно проблемы.
Tant que le peuple le soutient, nous sommes des voix sans écho.
Пoкa люди пoддеpживaют егo, нaши гoлoсa слaбы.
J'entends un écho.
Я слышал эхо?
L'écho de la guerre...
Эхо войны.
Lieutenant, large écho à l'approche, du nord-est!
Лейтенант! Радар засёк большое пятно на северо-востоке!
T'entends cet écho?
- Я слышу, хотя надеюсь, что еще сплю, и мне снится сон гимн, который громко горланит зеленый демон. - Слышишь резонанс?
Ca s'appelle un écho.
Это называется эхом.
Si un technicien croyait seulement voir un écho?
Да, но что, если технолог только думал, что видит эхо?
Le technicien jette un oeil, croit voir un écho. Il l'efface.
Технолог смотрит на экран, решает, что это эхо, и стирает его.
Vous donnez au vrai meurtre l'allure d'un écho... sachant que le technicien suivra la procédure : il classera.
Ты сделал настоящее убийство похожим на эхо зная, что технолог сделает то, что обучен делать не примет его в расчет.
J'ai bien peur que vous ne soyez plus là pour assister à la victoire de l'écho.
Боюсь, вы не станете свидетелем победы, одержанной эхом вашего голоса.
- Ça fait pas écho? - Non.
Не цепляет, нет?
- C'est un écho.
- Это эхо, сэр.
Une autre chambre à écho.
В этой комнате тоже есть эхо.
Je me fais l'écho de Me Lipp :
Я повторю просьбу мисс Липп.
J'ai un écho bizarre dans notre sillage.
Я засек странные тепловые следы в кильватере.
Il continue de descendre on dirait. Écho!
Все глубже и глубже!
- Fais écho.
- Отражение.
L'unité Echo le poursuit.
Вертолёты преследуют.
Echo 1, la cible était acquise?
Он у него на мушке. Он же у тебя на мушке.
- Echo 4, prêt.
Четвёртый готов
- Echo 2, prêt.
Второй готов
- Nous avons perdu Echo 1 et 2.
- Сэр, мы потеряли первого и второго. - Боже!
Nous avons perdu Echo 4.
Мы потеряли четвёртого, сэр.
Fox Oscar Charlie Kilo Echo Romeo.
Фамилия по буквам :
- Et la salope d'Echo Park?
- А помнишь сучку из Эко-Парк?
"Un officier de la brigade des stupéfiants... a été tué aujourd'hui... lors d'une intervention à Echo Park."
"Офицер полиции Лос-Анджелеса был убит сегодня явившись по ордеру в дом в Эко-Парке."
Repérage possible Echo Golf 4-2-7-8.
Возможный сигнал Эхо Гольф 4-2-7-8.
Echo Golf 4-2-7-9-5-2.
Эхо Гольф 4-2-7-9-5-2.
Echo!
Эхо!
c'est un simple écho.
Это просто эхо.
Une ombre, un écho?
Эхо?
Rendez-vous LZ Alpha Echo,
Направляюсь к месту встречи в посадочной зоне Альфа Э хо.
1804 Glade, dans Echo Park.
Глэйд 1804. В парке Эко.
1804 Glade, dans Echo Park.
Глэйд 1804 в парке Эко, так?
dans un entrepôt derrière une boutique à Echo Park.
Это старый погрузочный док позади магазина в парке Эчо.
Echo orienté 3-5-0, direction Floride Sud.
Мы засекли судно, идущее на большой скорости курсом 3-5-0 к Южной Флориде.
Echo à 1 - 8-0 en approche rapide.
Капитан, Стэллион ВВС засек быстро приближающееся судно.
Écho!
Ау!
Lima, Echo, Whisky, India, Sierra.
Лима, юла, игра, сера.
Jusqu'à présent, pas même un écho
Пока нет даже сережки.
Echo Mine.
Он назывался Шахта Эхо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]