Translate.vc / Français → Russe / Êté
Êté traduction Russe
28 traduction parallèle
Je voulais vous dire, euh.. - Je suis content d'ête là, vous savez..
Поверьте... мне очень приятно быть здесь.
Il y a un dénommé Pignon qui prétend ête le père de ton fils. Je vais t'expliquer.
Тут Пиньон показывает всем фотографию твоего сына и говорит, что он его отец.
Tu dois ête différent.
Ты не должен быть таким
J'ai peur d'ête seul.
Ты же знаешь, я боюсь одиночества.
L " avocat du Sênat a êté acheté par Roth.
Адвокат сенатора работает на Рота.
Peut-ête as-tu besoin de temps pour y réfléchir.
Может быть, ты хочешь обдумать это предложение.
- Vous pensez que vous ête pauvres? - Oui.
- Думаете, вы такие бедные?
Car l'épouse d'un Tsar se doit d'ête patiente, et retenue.
Потому что царской жене пуд терпения и выдержки требуется.
Je voulais ête seul avec vous un moment.
Я просто хотел минутку побыть наедине с вами.
Elle n'a pas besoin d'ête tuée juste capturée.
Я даже не хочу ее смерти, пусть она просто сдастся.
Ma fête doit ête légendaire si je veux sécuriser mon poste après le rachat.
Моя завтрашняя вечеринка должна стать легендарной. Если, конечно, я хочу быть уверен в том, что получу место в компании после продажи.
Peut-ête tu voudrais que j'appelle quelqu'un?
Может, хочешь, чтобы я кому-нибудь позвонил?
Et vous ête...
А вы кто?
Vous ête genre, le prof de notre vie
Вы нам как Учитель жизни.
Vous, les gars, n'êtes pas effayés par une petit femme en serviette, vous l'ête?
Ребятки, вы испугались маленькой женской перепалочки, да?
Donc, vous vous ête remis ensemble?
Так вы снова вместе?
Et si ça ne correspond aux attentes de votre esprit étroit sur ce que je suis supposé ête, ça m'est égal.
И если это не подходит под ваши ограниченные представления о том, кем я должен быть, мне плевать.
Je ne vais pas ête rassuré tant qu'ils ne l'auront pas fait.
Я не буду чувствовать себя комфортно, пока не найдут.
Vous allez me donner Cookie et vous abez ête gentil
Вы отдадите мне Печеньку и будете абсолютно спокойны... би... фа...
D'accord, il y avait peut-ête quelques malentendus.
Ладно, может и было несколько недоразумений.
Vous ête vierge, Madame?
Вы девственница, Мадам?
- Peut-ête, uh - -
- Может быть...
elle essaye de prouver que vous ête responsable de la fusillade à l'école qu'elle essaye il n'y a rien a prouver
Она хочет найти связь между вами и стрельбой в школе. Расслабься. Нечего связывать.
Et, euh, vous avez peut-ête besoin d'un chanteur?
И, возможно, вам нужен певец?
C'est difficile de croire que quelqu'un capable de tant de beauté peut ête responsable de tant d'horreur.
Трудно поверить, что кто-то способный создать такую красоту, может быть ответственным за столько ужасных вещей.
Ecoutes, je ne sais pas ce qu'il se pase ici. mais vous ête en train d'essayer de nous faire perdre cette comp...
Слушайте, я не знаю, что происходит, но вы пытаетесь заставить нас проиграть сорев...
Peut-ête aurons nous de la chance et quelqu'un a Benin City pourrait avoir signalé la disparition de la mère.
Может, нам повезет, и кто-нибудь в Бенин-Сити сообщил о пропавшей матери.
Mais maintenant le revers est, si vous êtres fort, ils pensent que vous ête froide.
С другой стороны, силу они считают чёрствостью.