Translate.vc / Français → Russe / Îsle
Îsle traduction Russe
38 traduction parallèle
C'était le Silver Isle, je crois.
Это был "Серебряный Остров", насколько мне известно.
Le Silver Isle a été endommagé au point d'être irrécupérable, tout comme le Tahiti Maru.
"Серебряный Остров" был так сильно поврежден, что пришел в полную негодность как и "Таити Мару".
Après la perte du Silver Isle, vous vous êtes retrouvé, comme on dit, "à terre" pendant assez longtemps, n'est-ce pas?
После потери "Серебряного Острова" вы, что называется "загорали на пляже" в течение довольно долгого времени, не так ли?
Le détroit de Belle-Isle.
Идем через Белл Айл.
Et maintenant, Mesdames et Messieurs, une paire de vieux favoris, vos amis et mienne de l'Emerald Isle, Pat et Mike.
А сейчас, леди и джентльмены, наши любимцы с Изумрудных островов, Пэт и Майк.
Odyssey Entertainment présente en association avec Isle of Man Film
Одиссей Энтертейнмент представляет совместно с Айл Ов Мэн Филм
- J'étais au Paradise Isle.
- Я был на "Райском Острове".
C'est le genre de boissons qu'ils serviraient au Paradise Isle?
А такой напиток подают на "Райском острове"?
Dave était à Paradise Isle, mais son alibi a été vérifié.
На "Райском острове" был Дейв, но его алиби проверили.
- Et il était à Paradise Isle.
- И он был на "Райском острове".
L'Isle-Adam?
Ћиль-јдама?
Si tu ne parles pas, je raconterai ce qui s'est passé entre Terence Trent D'Arby et toi, au festival de l'île de Wight.
Если ты мне не скажешь то, что мне нужно, я расскажу всем слушателям, что на самом деле произошло между тобой и Теренсом Трентом Дарби на фестивале Isle of Wight.
On partira pour l'île de Wight dès demain matin.
Мы отправимся на Isle of Wight как только рассветёт.
Ou... on pourrait aller sur l'île de Wight.
Или мы отправимся на Isle of Wight.
Que feriez-vous sur l'île de Wight?
Зачем ты хочешь отправиться на Isle of Wight?
Le Dr Isle est occupé.
Доктор Айлз работает.
Isle j'ai demandé spécifiquement un menu spécial... des flocons d'avoine garnis de fruits secs.
Доктор Айлз, я отдельно заказывал специальное блюдо, измельченную овсянку, посыпанную сушеными фруктами.
Coney Isle
Кони-Айленд.
Coney Isle!
Кони-Айленд!
Coney Isle!
На Кони-Айленд!
Je suis de Fair Isle.
Я с острова Фэр-Айл.
Et qu'un marin espagnol est tombé amoureux d'une fille de Fair Isle.
И испанский моряк влюбился в девушку с острова Фэр-Айл.
Depuis Fair Isle.
С острова Фэр-Aйл.
Je suis de Fair Isle.
Я с Фэр-Айл ( шотл. )
Fair Isle.
Фэр-Айл.
Il est major de chimie à l'université Pacific Isle.
Учится на химика в университете Pacific Isle.
Réserve spéciale Isle of Sky?
Виски "Isle of Sky Special Reserve"? Ты дашь его мне?
Livingstone Lighthouse, Belle Isle Fountain, Wayne County Building.
мост Амбассадор, маяк Ливингстон, фонтан Белль Айл, здание Уэйн Кантри.
Tous les sites historiques de Belle Isle et centre ville.
Все исторические места на Белль Айл и в пригороде.
{ \ 1cH00ffff } Ça brûle toujours... { \ 1cH00ffff } La plate-forme est à 30 km de Grand Isle.
Пожар еще не потушен. - Алло?
A Isle of Dogs
На Собачьем Острове ( район восточной части Лондона ).
J'ai été à Jersey... et à l'Isle of Man.
Я была в Джерси и на острове Мэн.
Il a un endroit à Turnberry Isle.
У него есть дом в Тюнбери-Айл.
Je suis de Fair Isle.
Я родом с Фэр-Айла.
Fair Isle.
- Да. Фэр-Айл.
Grand Isle.
Гранд-Айл.
Je suis remonté à une caméra au port de Grand Isle.
Я отследил камеру наблюдения в порту Гранд-Айла.
Des itinéraires pour le port de Grand Isle.
Маршруты для порта Гранд-Айла.