Translate.vc / Français → Turc / 1776
1776 traduction Turc
70 traduction parallèle
Qui dit 76? Qui dit 1776?
Var mı 1776 veren?
C'est ce qu'il faut : 1776!
Böyle çok iyi! 1776!
"1776".
1776.
La poste fut créée par le 2ème Congrès continental... le 26 juillet 1776.
"Posta Teşkilatı, 26 Temmuz 1776'da... " İkinci Uluslarası Kongre... " akabinde kuruldu.
Tony Hunter, 1776, vous salue.
Tony Hunter, 1776. Size mutluluklar!
Mon numéro est 1776.
1776.
COMTÉ DE SPOTSYLVANIE 27 SEPTEMBRE 1776
SPOTS YLVANIA İLÇESİ, VA. EYLÜL 27, 1776
Les Angliches vous haïssent depuis la pâtée que vous leur avez foutue en 1776.
Tüm o İngilizler, 1776'da yendiğiniz için sizden nefret ediyorlar.
Quatre juillet 1776.
4 Temmuz 1776.
- ANNÉE JUIL 041776
- YIL 4 TEMMUZ 1776
Nous n'avions pas la liberté jusqu'en 1776 non plus, alors...
Evet, 1776'ya kadar özgürlükte yoktu, yani... Yani, iyi o zaman!
1776, n'est-il pas, vieille branche?
1776'ydı, değil mi ihtiyar?
C'était le roi d'Angleterre quand l'Amérique a déclaré l'indépendance en 1776.
1776'da Amerika özgürlüğünü ilan ettiğinde... İngiltere'nin kralıydı. Kral III.
Le 4 juillet 1776, il a écrit dedans. " Aujourd'hui :
4 Temmuz 1776'da... şunu yazmış.
- Philadephie, USA, 1776-1787 :
Philadelphia, USA, 1776 - 1787.
puisque vous me ferez un exposé sur l'année 1776 Et sur les pères fondateurs! Fermez-la!
Çünkü siz minik bayrak yakıcılara 1776 ve Kurucu Atalar hakkında kapsamlı bir kompozisyon ödevi veriyorum!
1776.
Hmmm, 1776.
Vous savez si j'ai un flash-back je peux voir l'année 1776 comme si j'y étais.
Bilirsiniz. Eğer bir geridönüş yaşarsam, o zaman 1776'da her şey nasıldı bizzat görürüm!
1776 est-il y'a si longtemps.
Hey çocuklar, 1776 çok uzun zaman önceydi.
Vous savez les gars je ne peux pas tout me rappeler à propos de l'année 1776.
Biliyor musunuz çocuklar, 1776 umurumda bile değil.
C'est ce que je fais. Je suis en train de découvrir tout ce qui s'est passé en 1776. Comment?
— Ben de öyle yapıyorum. 1776'da olup biten her şeyi öğrenmek üzereyim. — Nasıl?
Je me demande bien comment était l'année 1776.
Vay be. Kim bilir 1776'da her şey nasıldı?
C'est 1776
Yıl 1776, bu yıl.
Regardez-moi, je suis revenu en 1776.
Bakın bana, geri gittim zamanda, 1776'ya.
"En date du 4 juillet 1776."
"4 Temmuz 1776." Evet bayan.
S'il est 15 h... en 1776, il serait 14 h.
Şu an saat öğlen 3'se bu demektir ki 1776'da saat şu an öğlen 2'ydi.
C'est en 1846, le jour de l'anniversaire de George Washington, que la fêlure de la Cloche de la Liberté s'élargit irrémédiablement.
8 Temmuz 1776'da Özgürlük Çanının Bildirgenin ilk kez okunacağı zaman için çalmasıyla tarihte yer edinmiştir.
Je suis ici pour mon test, où dois-je signer, ou plutôt où dois-je imiter un certain John Hancock ce jour de 1776...
Sınavım için buradayım. nereyi imzalıyorum, ya da şöyle demeliyim, John Hancock'umu nereye koyayım?
Elle est née à Paris en 1776.
Paris'te 1776'da doğmuştu.
Il y a bien eu une Reason St et un grand incendie, mais pas en 1814. L'incendie a eu lieu en 1776. Mais c'était sous mes yeux.
Resim, mürekkep ve belgenin kağıdı uygun şekilde kontrol edildi.
Reason St est devenue Barrow St en 1809. Le faussaire s'est trompé. Mais la rue est exacte.
Büyük yangın 1776'da oldu,... ve Reason caddesi 1809'da Barrow caddesine dönüştü.
Le 5 juillet 1776.
5 Haziran 1776.
L'année : 1776.
Sene 1776. Mekân :
Je suis content de rentrer, mais je trouve que l'Amérique a abandonné trop
Eve gittiğimize seviniyorum ama sanırım Amerika, 1776'da...
- de trucs anglais en 1776.
-... çok fazla İngiliz şeyini geride bırakmış.
Le temps a déjà pris trop d'hommes de 1776.
'76'nın büyük bölümü geride kaldı.
C'était en 1776.
1776 yılıydı.
On est en 1776.
1776 yılındayız.
Mec, on est en 1776.
Kardeşim, 1776 yılındayız.
C'était en 1776...
1776 yılıydı...
Gaine en cuivre. Ça date pas de 1776.
Bakır kaplama 1776'dan değil.
Elle a pas dû être lavée depuis 1776.
Bunlar 1776'dan beri hiç yıkanmamış olmalı.
Il se réfère à la révolution américaine e 1776.
1776'daki Amerikan Devrimi'nden bahsediyor.
Celle de 1776, celle de 1789, celle de 1848, celle de 1917.
1776'da. 1789'da. 1848'de.
Le fameux drapeau qu'il portait dans le Delaware en 1776.
1776'da Delaware'in karşısına taşıdığı bayrağı.
Philadelphie, 1776.
Giriş, Philadelphia, 1776.
1776, naissance d'une nation.
1776'da bir ulus doğdu.
Ethan Allen a crié ça au commandant du fort de Ticonderoga, en 1776.
Ethan Allen'ın sözleri bunlar. 1776'da Ticonderoga Kalesi'nin kumandanına
- 1776?
- 1776?
- 1776
1776.
1776 1777
Şu anda bunu savunuyor musun?