English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / 1950

1950 traduction Turc

457 traduction parallèle
Le 18 Octobre 1950 un membre du Parlement Britannique adresse une question écrite au Ministre des Affaires Etrangères.
18 Ekim 1950'de İngiliz Parlamentosu'nun bir üyesi, Avam Kamarası'nda söz alarak... Dış İşleri Bakanı'na bir soru yöneltti.
Herald tribune, 10 nov. 1950, page 39.
"Herald Tribune, 10 Kasım, 1950, sayfa 39".
Pour autant que nous sachions, le Herald Tribune du 10 nov. 1950.
Bildiğimiz kadarıyla Herald Tribune, 10 Kasım, 1950.
Oui. J'ai adhéré au Parti en 1940 et l'ai quitté en 1950.
1940'da üye oldum, 1950'de üyelikten istifa ettim.
CORÉE 6 septembre 1950
KORE 6 Eylül 1950
Oui, monsieur. 1 950, une excellente année.
Evet, efendim. 1950, çok iyi bir yıl.
- Depuis longtemps dans l'armée?
- Ne zamandır ordudasınız? - 1950'den beri.
En l'an 1950, le 5 juillet, à Castelvetrano, rue Fra'Serafino Mannone, dans la cour De Maria a été retrouvé un cadavre de sexe masculin, d'environ 30 ans. Il gît à terre, la jambe gauche tendue et la droite légèrement repliée, formant ainsi un angle droit.
1950 yılının, 5 Temmuz günü, Castelvetrano Via Fra'Serafino Mannone yolundaki, Bay Maria'nın avlusunda görünüşünden 30 yaşlarında olduğu anlaşılan bir erkek cesedi yerde yüzükoyun yatmakta, sol bacağı düz vaziyette sağ bacağı ise neredeyse dik açı oluşturacak şekilde bükülü vaziyettedir.
En juillet 1950, Salvatore Giuliano n'est qu'un nom sur une tombe.
Temmuz 1950'de, Salvatore Giuliano ismi sadece bir mezar taşının üzerinde kazılıydı.
Les faits, qui avaient d'abord été avoués, sont maintenant niés farouchement, et ceci une fois que la Cour a reçu, le 13 juin 1950, un document provenant de Giuliano. Dans lequel il affirme que tous ces hommes sont innocents, et que les déclarations aux officiers de police ont été soutirées par la violence.
Bu durum, 13 Haziran 1950'de tüm picciottoların masum olduğunu ve polisteki ifadelerin baskı altındayken alındığını belirten Giuliano'nun anı defterinin mahkemeye intikal etmesiyle başlamıştır.
Au mois de juillet 1950, le document de Giuliano, l'authentique, celui où étaient mentionnés les noms des mandants du massacre, Giuliano ne l'avait plus.
Temmuz 1950'de, Portella della Ginestra'daki katliamı emredenlerin isimlerinin de yazılı olduğu gerçek anı defteri Giuliano'da değildi.
C'est une cabine téléphonique, des années 50, un déguisement.
Telefon kulübesi. 1950'lerden. Kamuflaj için.
Pour cette raison, pendant 40 ans, et ce jusqu'aux années 50, ce fut un sujet de controverse parmi les experts du monde entier.
Bu sebepten ötürü, 1950'lere kadar 40 yılı aşkın bir süre, dünya çapında uzmanlar arasında tartışma konusu olarak kalmıştır.
Entre 45 et 50, les rouges se sont propagés à du 160 km ² à l'heure.
1945 ve 1950 arasında, kızıllar, saatte 96 kilometre kare hızla yayıldılar.
1950 : 1 an, pour trafic de stupéfiants.
1950.. Uyuşturucudan 12 ay.
Depuis l'article 2 de la loi de 195o sur la sûreté intérieure, la Loi MacCarren, le Président des USA a le droit, sans même l'approbation du Congrès, de décider s'il y a insurrection aux Etats-Unis et de déclarer l'état d'urgence.
McCarran Kanunu olarak da bilinen 1950 İç Güvenlik Kanunu'nun 2. maddesinin verdiği yetkiyle Amerika Birleşik Devletleri Başkanı Meclis'ten onay almadan ülke genelinde ayaklanma çıktığına karar verme ve Olağanüstühal ilan etme yetkisine sahiptir.
Cette question a été répondue par une belle expérience de Stanley Miller en Amérique, aux environs de 1950.
Bu soru Stanley Miller tarafından 1950ler Amerikası'nda yapılan,... güzel bir deneyle cevaplanmıştı.
On a là des objets... qu'on a datés entre 1950 et 2000.
1950 ile 2000 yılları arasına ait olduğunu bildiğimiz bazı resimler var.
Est-il vrai qu'en 1950, vous avez organisé le meurtre des chefs des cinq Familles de New York pour asseoir votre néfaste pouvoir?
1950 yılında, New York'daki beş aile reisinin öldürülmesini, güç kazanmak için planladığınız doğru mu?
La 3ème guerre mondiale, chaude et froide, dura de...
Dünya Savaşı, sıcak ve soğuk, Haziran 1950'den...
La 3ème guerre mondiale, chaude et froide dura de Juin quand l'armistice du Vatican fut signée.
Dünya Savaşı, sıcak ve soğuk,... Haziran 1950'den Mart 1983'e kadar devam etmiştir.
Il y avait beaucoup de dessins et dans un dossier "années 1950", il y en avait un comme ça.
Bir sürü resim vardı. Ve 50'li yıllara ait bir dosyanın içinde bu resmin aynısı duruyordu.
"ANNÉE 1950-1951"
Öğretim Yılı 1950-1951
Et après, j'ai été en procès de 50 à 51 pour ravoir mon cinéma, n'est-ce pas?
Sinemamı geri almam için, 1950'de mahkeme önüne çıkmam gerekti.
Mort en 1950.
1950'de ölmüş.
Ça devait être en 1 950, alors.
1950 olmalı.
Été 1950. La marine, l'armée de l'air et l'armée de terre ont ouvert la voie.
1950 Haziran veya Temmuz hava ve kara güçlerinin liderliğiyle.
Un pique-nique en 1950.
Bu 1950'de bir piknik.
- Comme en 1950.
- 1950'de oldu. - O binmişti.
Une idée curieuse a été avancée... sur l'existence de collisions récentes. Elle a été formulée par un psychiatre... du nom d'Immanuel Velikovsky, en 1 950.
güneş sistemindeki yakın zamanlı çarpışmalarla ilgili ilginç bir iddia var 1950'de, psikiyatrist Immanuel Velikovsky tarafından ileri sürülmüş.
Cette expérience fut réalisée... par Stanley Miller et Harold Urey dans les années cinquante.
Bu deney ilk defa 1950'lerde Stanley Miller ve Harold Urey tarafından yapıldı.
Ce film, qui utilise des cellules d'animations allant des années 50 à 1980, a subit une restauration photochimique et digitale entre Janvier 2001 et Juillet 2003
1980'de, 1950'lerden kalma animasyon hücrelerini kullanan bu film, Ocak 2001 ile Temmuz 2003 arasında.. .. fotokimyasal ve sayısal restorasyon işlemlerinden geçmiştir.
Dans les années 50, il y avait un mec, il jouait du saxo.
1950'li yıllarda, bir adam varmış saksafon çalarmış.
Depuis 1950 Feynman est professeur de physique théorique au California Institute of Technology.
1950'den beri Feynman, Kaliforniya Teknoloji Enstitüsü'nde Teorik Fizik Profesörü olarak görevini sürdürmektedir.
et le problème, bien sûr, – cette période s'étend de 1940 à 1950, jusqu'à maintenant – était de trouver un modèle sous-jacent.
Yüzlerce değişik parçacık oluştuktan sonra ki bu süreç 1950'den günümüze olan süredir, problem bunun arkasındaki yapıyı bulmaktı.
J'ai découvert les années 1950, mais je n'ai pas remarqué Radom et Ursus.
50'leri araştırdım ve gerçekten hiç belge görmedim.
1951, 1950, 1949.
1951, 1950, 1949.
1950.
1950.
Non, c'était Cendrillon, 1949.
Hayır 1950'de ki Külkedisi. 1949 olucaktı.
"Quelle chanson de Little Richard " est le titre d'un film des années 50
1950 yılı yapımı bu filmde, film müziği...... Richard Song parçasının adı nedir?
Les vieux modèles 1950.
50'lilerden GM ya da Chrysler.
Meilleurs vœux pour 1950.
1950 için en iyi dileklerimizle.
bibliotheque DE L'universite DE BENlNGTON Je voudrais voir tout ce que vous avez sur les bébés. Nouvelle tendance de consommation, les fabriquants de pots pour bébés.
Evet. 1950 bebek patlaması dönemi ile ilgili neyiniz varsa görmek istiyorum.
Dans les années 50, mes beaux-parents venaient ici.
1950'lerde büyükannemler burada yaşardı.
En 1950... j'ai été mordu par un serpent, en Australie.
1950'de, uzak bir köyde yılan sokmuştu.
ALMANACH DES SPORTS 1950-2000
SPOR ALMANAĞI 1950-2000
ALMANACH DES SPORTS GRAY 1950-2000
SPOR ALMANAĞI 1950-2000
Mai 1950 - Fukuyama
"Fukuyama Mayıs - 1950"
Et à nouveau dans les années 1950.
1920'lerde ve 1950'lerde piyasaya sürülmüş.
Mort en 1950.
1950'de.
1950.
1950'de.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]