Translate.vc / Français → Turc / 1952
1952 traduction Turc
239 traduction parallèle
AU LARGE DES CÔTES CORÉENNES NOVEMBRE 1952
KORE AÇIKLARI KASIM, 1952
L'alerte fut donnée vers midi, au printemps 1952.
# İlk alarm, 1952'nin bir ilkbahar günü öğle vaktinde çaldı.
Le 17 mai 1952,
# 17 Mayıs 1952.
Ils signèrent donc son bulletin de sortie le 30 mai 1952.
# Bu nedenle, 30 Mayıs 1952'de onu taburcu ettiler.
Nous sommes en 52, et c'était en 1915.
Evet, efendim. 1952'deyiz ve ilk vakıamız Ekim 1915'teydi.
JAPON - 1952 PENDANT LA GUERRE DE CORÉE
JAPONYA - 1952 KORE SAVAŞI ZAMANI
Le fric-frac de Foro Pancrazio en 52.
Senle 1952'de Merulana'da tanışmıştık.
Libéré le 14-2-52.
14 Şubat 1952'de Fort Dix, New Jersey'den terhis olmuş.
CORÉE 1952
KORE 1952
En 52, il était classé cinquième.
1952'de beş numaraydı.
1952?
1952 mi?
En 1952, j'étais classé cinquième.
Biliyor musunuz, 1952'de beş numaraydım.
Le second eut lieu en Arabie en 1952.
İkincisi ise 1952'de Arabistan'da gerçekleşen,
J'ai séjourné à Rome en 1942, 1952, 1962 et la semaine dernière encore.
1942, 52, 62'de ve geçen hafta Roma'daydım.
- J'ai commencé, en 1952.
- 1952'de.
- 1952?
- 1952 mi?
Comme 752 pourrait être Juillet 1952.
752 şey gibi olabilir Temmuz 1952.
1952... L'été.
1952 yazıydı.
4 juillet 1952.
4 Temmuz 1952.
Ma première rencontre avec cet homme appelé Sei date de 1952.
Sei adındaki adamla ilk tanışmam 1952 yılındaydı.
29 mars 1952. J'étais dans la montagne, à l'ouest de Tama. Avec 50 camarades.
29 Mart 1952'de 50 yoldaşla birlikte Batı Tama Dağlarındaydım.
- 28 janvier 1952.
28 Ocak 1952.
Peu ïinformations avant sa prise de fonction en Irak, en 1952.
1952'de Irak'a atanana kadar ufak bilgiler var.
En 1952, j'allais passer une audition.
- 1952'de seçmeye girecektim.
Elle me demandait de rentrer et m'a mis la pression
- 25 yılın ardından vakti gelmişti. - Mart 1952'de bana dönmem için baskı yapmaya başlamıştı.
- de mars 1952 à juillet.
Temmuzun sonuna kadar da devam etti.
"ANNÉE 1951-1952"
Öğretim Yılı 1951-1952
A la fin de 1952 nous retournâmes à Aegion.
1952 sonbaharında, Ege'ye döndük.
Avec vos votes vous pouvez faire de ce prochain Dimanche, le 16 Novembre 1952, un jour historique.
Oylarınızla, önümüzdeki pazar gününü... 16 Kasım 1952'yi tarihi bir gün yapabilirsiniz.
Avec vos votes vous pouvez faire de ce prochain Dimanche, le 16 Novembre 1952, un jour historique ;
Oylarınızla, önümüzdeki pazar gününü, 16 Kasım 1952'yi, tarihi bir gün yapabilirsiniz.
"Faites que le dimanche 16 novembre 1952 devienne une victoire des forces nationales, une victoire de Maréchal."
16 Kasım 1952'yi, Ulusal Kuvvetler... ve Mareşal için, bir zafer günü yapalım.
Tiens. Sur la campagne Eisenhower de 1952, à laquelle Hunt a participé.
Oh, bunlar da Hunt'ın bağlantılı olduğu 1952 Eisenhower kampanyasıyla ilgili şeyler.
" 14 février 1952.
" 14 Şubat, 1952.
Il est resté deux jours et demi, en 1952.
1952'de iki buçuk günlüğüne çalışmış.
- Dis, tu n'étais pas à Mourmansk en 59?
- 1952'de Murmansk'ta karşılaşmamış mıydık?
Depuis 1952, ils ont triplé, depuis 1938, décuplé.
1952 fiyatlarıyla karşılaştırıldığında, üçe katlamış durumda. 1938 fiyatlarına göre ise, 10 kat daha fazla ediyor.
Pardon! II n'y a jamais eu personne dans l'entrée depuis 1952!
Özür dilerim. 1952'den beri burada kimse durmadı.
J'avais épousé Madeleine en 1952.
Madeleine'le 1952'de evlenmiştik.
La dernière cause politique que j'ai plaidée, c'était en 1952.
Son politik davam 1952'deydi.
Mon grand-père Muzafer est parti à la maison de retraite le 22 juillet 1952.
Muzaffer dedem, huzurevine yerleşmek... üzere 22 Temmuz 1952'de, evi terk etti.
CHAMPIONS D'INDIANA 1952
INDIANA BÖLGE ŞAMPİYONASI 1952
Du 28 janvier au 17 Fevrier 1952, des armes bactériologiques firent leur apparition sur les champs de bataille coréens.
28 Ocak - 17 Şubat 1952 arası, Biyolojik silahlar Kore savaş alanlarında boy gösterdi.
Ta mère était peut-être Miss Perfection 1952 mais la mienne était une traînée
Senin Annen bayan mükemele ne oldu bilmiyorum. Ama benim annem bir sürtükdü ve hala yaşıyor.
12 février 1952.
12 Şubat 1952.
M.Horvath, le 15 avril 1952 vous avez déclaré sous serment à la police hongroise qu'un certain Michael Zanavi était le Mischka qui a commis des crimes de guerre au centre de Lanchid.
Mr. Horvart, 15 Nisan 1952'de Michael Zanavi adında bir adamın Mischka olduğuna ve bu adamın Lanchid Sorgulama Merkezi'nde savaş suçları işlediğine dair yeminli ifade verdiniz.
S'installa à Brooklyn en 35 Epousa maman en 38 C'était déjà un vieux docker quand je vins au monde en 1952
1935'te Brooklyn'e taşındı... 1938'de annemle evlendi... 1952'de ben doğduğumda, deniz kuvvetlerinde... yaşlı bir adamdı.
La Maison de Disques Sun a d'abord été fondée à Memphis... par le présentateur de radio Sam Phillips en 1952.
Sun Kayıt Şirketi, Memphis'te, radyo sunucusu Sam Philips tarafından 1952 yılında Memphis'te kuruldu.
Nous sommes le 8 septembre 1 952.
8 Eylül 1952.
Parce que le 9 juillet 1952...
Çünkü 9 Temmuz 1952 günü...
1952 :
1952 :
Il est mort... en 1952.
Öldü. Onu 1952'de kaybettim.