English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / 2009

2009 traduction Turc

569 traduction parallèle
Alain Weill
Haziran. 2009
[ 1er semestre 2009
2009, 1. Yarıyıl Karnesi İsim :
Sous-titres par Intermodal ( 2009 )
Düzenleme by BLACKING ( 2010 )
Sous-titres par Intermodal ( 2009 )
Subtitles by Idanyall ( 2009 ) Düzenleme by BLACKING ( 2010 )
"Jeudi 23 novembre, 2000"
PERŞEMBE 23 Kasım 2009
LES PETS D'AISSELLES, CA N'INTERESSE PERSONNE
Çeviri : reyhan Nisan, 2009. İyi seyirler.
Sous-titrage : SDI Media Group
Çeviri : reyhan, Mart 2009
Juré dans un procès!
Çeviri : reyhan Eylül, 2009
En souvenir de mon père. Traduction Adaptation Française :
Babamın anısına çeviri : eposus Ocak 2009
SHIRI
SHIRI Çeviri : Flair 16.08.2009
"La suprême bonté est pareille à l'eau"
"Cennet bizi kutsayarak yikar" Ceviri : alkazar-Montreal-2009
Le 1 2 février 2009.
12 Şubat, 2009.
En mai 2009, la base aérienne de Gillette, dans le Wyoming, a été fermée.
9 mayısta Wyoming, Gillette SAC üssü kapatıldı.
En mai 2009?
Mayısın 9'u mu?
Il a fait l'échange dans le Wyoming, en 2009.
Takas, Wyoming Gillette'de,'09 son baharında yapılmış.
En 2009, avant l'Impulsion, 12 de ces enfants transgéniques se sont enfuis.
Orada iki düzine transgen çocuk vardı ve'09'da, Pulstan önce, 12 tanesi kaçtı.
Ils ont fait pareil en 2009, mais on était déjà loin.
Aynı şey 2009'da da oldu. Onlar harekete geçene kadar, bizler çoktan kaçmıştık.
L'hiver 2009, 12 d'entre eux se sont échappés du camp de Gillette, Wyoming.
2009 kışında, içlerinden 12'si Gillette, Wyoming'teki tesisten kaçtı.
Il a dit que certains gamins s'étaient échappés en 2009.
Birçok çocuğun 90'larda kaçtıkları söylendi.
Tu dirais quoi si je te la livrais avec une des X5 qui s'est échappée en 2009?
Peki onu sana 2009'da kaçan kaçaklardan birisiyle yollasam ne dersin?
Avait-il montré des signes de psychose avant l'évasion de 2009?
2009'daki kaçışından önce böyle psikolojik bir belirti gösterdi mi?
- 1er juin 2009.
- 1 Haziran 2009.
Eté 2009 :
2009'un yazında.
2009 LOST MEMORIES "Mémoires Perdues"
_ 2009 Kayıp Hatıralar _
2009, Séoul
2009, Seul.
Excuse-moi... 2009, Salle Mémoriel de l'Indépendance
Beni affedin... 2009, BAĞIMSIZLIK BİLDİRİ SALONU
C'est 2009 pour moi. 34?
Benim içinse 2009.
Je suis le commandant Jeff Hale, armée de l'air des États-Unis... 2009.
Ben Binbaşı Jeff Hale, Birleşik Devletler Hava Kuvvetleri, 2009.
- Ce n'est pas 2009.
- Teşekkür ederim.
Leo est pris jusqu'en 2009, Et en plus, depuis "Titanic" il ne veut plus s'approcher de l'eau.
Leo 2009'a kadar dolu ve Titanic'ten sonra suyun yanına yaklaşmayacak.
Né en 2009, fils de Marcello et Sylvia Ricardo, un couple d'ouvriers de Mendoza, il s'est toujours battu avec son statut de célébrité en tant que personne la plus jeune du monde.
Marcello ve Silvia Ricardo'nun 2009'da doğan oğulları Diego hayatı boyunca dünyanın en genç insanı olmanın şöhretiyle mücadele etti ve maalesef ölümü de bu sebepten oldu.
Il faudra 17 ans pour le terminer, jusqu'en 2009.
Bitmesi 17 yıl sürecek, 2009'da bitecek.
En 2009, un virus mortel frappa notre civilisation... menant l'espèce humaine au bord de l'extinction.
2009'da ölümcül bir virüs, medeniyetimizi yakıp geçti. İnsan soyunu yokolmanın eşiğine getirdi.
Dans les bacs en 2009.
Siktir git, baba. Ve 2009'da piyasaya çıkacak.
Sarah Sheldon, classe de 2009.
Sarah Sheldon, 2009 sınıfından.
Intermodal ( 2009 )
Anne...
Et ensuite?
Temmuz. 2009
Adaptation :
Altyazı Çevirisi Bülent ATUK Ankara - 23. Mayıs. 2009
Tu as fait attention a mes affaires?
Haziran. 2009
Traduction et sous-titres InterModal ( 2009 )
Çeviren : Ravengelus
LA DANSE DU DRAGON
Çeviri : alihsans [27.01.2009]
[FRENCH]
Çeviri : reyhan Ağustos 2009
INTERACTION MATIÈRE / ÉNERGIE
Çeviri : alihsans [29.04.2009]
Traduction et sous-titres InterModal ( 2009 )
Siyah _ Lale
"2009"?
Ah, 2009 mu?
- Dis-moi que ce n'est pas 2009.
- Bana 2009 yılında olmadığımızı söyle. - 2009'da değiliz.
Sous-titres : Intermodal ( 2009 )
Çeviren : pirate
L'horloge a arrêté de tiquer.
Çeviri : nano 07 / 2009
Sous-titres : Strike Team Avec Mr Miss Papet, El Uploador, KB.
Cemocem 24.12.2009
Pour mon fils, Ayaz.
( 29.11.2009 )
~ Bad Wolf Team ~
çeviri : eposus-speedspasm Ocak 2009

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]