Translate.vc / Français → Turc / 209
209 traduction Turc
138 traduction parallèle
Elle habite Londres, 209 Campden Lane.
- Evet. Burada Londra'da oturuyormuş. 209 Campden Lane.
Mme Bellane,
Bayan Bellane, 209 Campden Lane.
- Ou vivez-vous? - 209 Est Vir...
- Nerede oturuyorsun?
- Pourquoi vous en avez besoin?
- 209 Doğu Vir- - - Adresimi neden istiyorsun?
Geai Bleu à 209.
Bluejay'den 209'a.
209 à 210. Je suis touché.
209'dan 210'a.
- 209 a lancé un appel d'urgence.
Devam et. - 209 acil durum yaşadı.
209 va se poser, cap à 335 degrés.
209 acil iniş yapıyor, yönü 335 derece.
Heure H à 3 heures, et j'assisterai personnellement à votre départ.
209'dan çıkacaksınız. Sizi bizzat uğurlayacağım.
Tout Ie monde me crie après, pour me faire du mal.
İnsanların tek yaptığı bana bağırmak 361 00 : 29 : 22,241 - - 00 : 29 : 24,209 ve beni incitmeye çalışmak.
Vol 209 à tour de contrôle.
209'dan yer kontrole.
Vol 209, autorisé à décoller.
209, pist 19'a taksi yapın.
- Vol 209, autorisé à décoller.
- Uçuş 209 - kalkış izni verildi.
Vol 209 clair vecteur 324.
Uçuş 209, vektör 324'e geçin.
Vol 209, ici la tour de contrôle de Denver.
Uçuş 209, burası Denver uçuş kontrol.
Vol 209 à Denver, ascension à 12 600 m.
Uçuş 209'dan, Denver'a, 42.000 seyir yüksekliğine çıkıyoruz.
Chicago, ici vol 209, nous avons des problèmes.
Chicago, burası uçuş 209. Çok zor durumdayız.
Me recevez-vous, vol 209.
Cevap ver 209.
Vol 209, à vous, Chicago.
Uçuş 209, cevap ver.
Vol 209, arrivée porte n ° 8, n ° 9, n ° 10.
209 sefer sayılı uçuş sekizinci kapıya yanaşıyor. Dokuzuncu kapı. Onuncu kapı.
Capitaine, le CIC signale un contact en surface à 350 degrés, 209 km.
Kaptan, C.I.C. 350 ° de 130 mil uzakta bir deniz üstü hedefi belirledi.
Le 5 mars 80, le vol 209 pour Chicago a perdu son équipage en plein ciel.
5 Mart 1980'de, 209 sefer sayılı uçağın mürettebatı havada hastalandı.
On a les hélicos Bell 209 de mes deux au cul.
Bell 209 saldırı helikopterleri sürekli peşimizde.
- 209.
- 209.
207 e bataillon spécial d'intervention aéroporté.
ABD Ordusu, 209. Özel Hava İndirme Birliğindeydim.
Le 209 de Jones est prêt et il veut frimer un peu.
Jones, 209 serisinin hazır olduğunu ve bize göstermek istediğini söylüyor.
Quand le ED 209 a pris de sérieux retards... le vieux a ordonné un plan de secours.
ED 209 sorunlarla karşılasırsa diye ihtiyar, bir b planı istemiş.
ED 209.
ED 209.
Le policier androïde série 209... est un robot policier autonome.
Enforcement Droid serisi 209 kendi kendini idare edebilen bir robot polistir.
Il est programmé pour la pacification urbaine, du moins au début.
209 şu an sadece sokak görevleri için programlandı ama bu sadece bir başlangıç.
Après un essai réussi à Old Detroit... le 209 peut devenir l'arme militaire de la prochaine décennie.
Eski Detroit'te başarılı birkaç görevden sonra 209'un gelecek 10 yılın en önde gelen askeri ürünü olmasını umabiliriz.
- Pointez-le vers ED 209.
- Onu ED 209'e doğrultun.
J'avais la vente des ED 209 à l'armée garantie.
ED 209 için orduyla yapılmış bir anlaşmam vardı.
On peut placer les ED 209 dans toute la ville... et obtenir le soutien immédiat des habitants.
Hafta sonuna kadar, tüm şehirde, ED 209'larımız geziyor olabilir ve tam bir halk desteği de alırız.
1 209 600.. 600 seconds.
1.209.600 saniye.
Destination : Colline 209, vallée Tra Khuc.
Hedefimiz, Tra Khuc Vadisi'nde, Tepe 209.
Le ministre de la Justice a ratifié le déploiement de l'unité ED-209 dans cinq villes américaines, malgré des défauts souvent dénoncés.
Yerel haberlerde, başsavcı ED-209 savunma biriminin artan arıza şikâyetlerine rağmen Amerikan şehirlerinde yerleştirilmesine onay verildi.
209 anomalies, toutes dans des paramètres tolérables.
209 anormallik, ve hepsi kabul edilebilir seviyelerde.
C'est l'ED-209.
- Ed 209!
J'ai un entretien pour un boulot à 2 h 09 et demi.
209,5 numarada bir iş görüşmem var.
Le 209 et demi.
209,5 numarayı arıyorum.
Le 209 est en face...
209, caddenin karşısında.
Non, on est au 209.
Hayır. Burası 209.
211. On est au 209... 211.
211 ve 209 burada.
Le 209 et demi est coincé là.
209,5 ikisinin arasında olmalı.
De la glace pilée dans un bol en argent.
Yastık Kitabı Bölüm 209 Gümüş bir kasede rendelenmiş pirinç.
209 à tous.
Burası 209.
235 Hamilton Place, No 209
235 Hamilton Place, Apt. 209
209 à 210.
209'dan 210'a.
Ici 209.
Burası 209.
Alligator 1 à 209.
Alligator 1'den 209'a.