English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Français → Turc / 331

331 traduction Turc

52 traduction parallèle
J'ai entendu.
Evet, duydum. 331 Quigley Meydanı, Forest Hills.
331 d'entre eux ont fait la guerre en France en 1917. Et ils n'ont pas été modifiés ni révisés depuis.
331 tanesi 1917'de Fransaya uçtuğundan bu yana... yenilenip geliştirilmedi.
Conformément au plan, les Russes sont au complexe 331.
Birlikte yaptığımız koordine edilmiş plana göre Ruslar 3-21 no'lu füze üslerinde çalışmaya başladılar.
Comme je le disais, les Russes commencent par leur complexe 331, au sud de Saratov.
Emredersiniz efendim. Rusların 3-21 no'lu füze üslerinde çalışmaya başladıklarını söylüyordum. Saratov'un hemen güneyinde.
La ville est devenue la capitale d'Alexandre le Grand... un après-midi d'hiver, en 331 avant J.-C.
Milattan önce 331 yılının bir kış günü Büyük İskender tarafından, imparatorluğunun başkenti olarak seçilmiştir.
Pardon?
- Anlayamadım? Oda 331.
Chambre 331. C'est vous le type de Cleveland, non?
Siz Cleveland'lı beysiniz değil mi?
331, et je suís de Cleveland.
- Burası 331 ve ben Clevelandlı'yım.
Taxi jaune S.A. 331-7171
Taksi Şirketi 331-7171
C'est le moment de le montrer.
Bu çocuğun sizi o rahatsız edici sesiyle... 331 00 : 15 : 07,406 - - 00 : 15 : 11,900... delirttiği anlardan biri olmalı!
Le premier affrontement subaquatique.
331 ) } İlk su altı savaşı
Unité 24-18. Je suis derrière le magasin.
Birim 24-1 8. 331 2 Wolcott'un arkasındaki sokaktayım.
Vous savez à quoi se rapporte ce 331?
Sayı, 331. Ne anlama geldiğini biliyor musunuz?
Le même utilisé pour écrire 331 sur les draps.
Ayrıca çarşafın üzerinde yazılan 331 için de aynı kan kullanılmış.
Pearline, c'est ça? [Skipped item nr. 331]
Pearline, değil mi?
Et l'idée de vieillir avec grâce, alors?
- Sakin bir şekilde yaşlanmaya ne oldu? - Eskide kaldı. 194 00 : 14 : 23,863 - - 00 : 14 : 26,331 Gitmem gerek.
- 331 West 78th Street. Appartement 4F.
- 331 Batı 78'inci cadde, dâire 4 F.
331 West 78th Street, appartement 4F.
331 Batı 78'inci cadde.
J'ai toujours eu un grand doute parce que quand vous tirez avec un fusil à lunette il est difficile de faire mouche deux fois d'une telle distance.
dürbün kullanınca hep şüphe olur. 331 00 : 33 : 01,340 - - 00 : 33 : 05,697 hedefe ikinci atışı yapmak çok zordur.
Si chacun achète un album à 12,95 ça nous fera... 2 milliards 331 millions de dollars.
Eğer her birisi 20 dolar 95 sent üzerinden bir albüm almaya kalkışsa bu - 2 milyar 331 milyon dolar.
M. Et Mme Anderson, chambre 3317.
Bay ve Bayan Anderson, odanız 331 7.
ENTRE 1945 ET 1962, LES ÉTATS-UNIS ONT PROCÉDÉ À 331 ESSAIS NUCLÉAIRES ATMOSPHÉRIQUES. LE GOUVERNEMENT NIE ENCORE AUJOURD'HUI
1945 ile 1963 yılları arasında ABD 331 atmosferik nükler test gerçekleştirdi.
313, 331, 367.
313, 331, 367.
Chambre 331. Vous avez dix minutes.
331 no.'lu oda. 10 dakika.
CAPACITÉ BÂTIMENT 33.1
Bina Kapasitesi 331
Major Nigel Bernard. Service médical de l'armée canadienne. Rapport sur le T-331, sergent Michael Dunne.
Binbaşı Nigel Bernard, Kanada Ordusu Tabip Sınıfı konu : hasta T-331, Çavuş Michael Dunne.
Il y a 331 îles qui composent Fidji, madame.
- Fiji'ye bağlı toplam 331 ada var, hanımefendi.
Tentative d'acquisition du signal 331,6 MHz.
Sinyal 331.6 megahertze çıkarılıyor.
Eh bien, que proposes tu? 331 00 : 36 : 47,872 - - 00 : 36 : 49,497 Nous attendons.
Ne önerirsin?
149, 307, 359, 347, 401, 601, 307, 331, 499, 503, 701, 109,
149, 307... 359, 347... 401, 601... 307, 331... 499, 503... 701, 109... 131, 149... 151, 239... 241, 257...
Ici le bagne des Stromboli, esclave 331 à l'appareil.
Stromboli'nin Köle Barakası, ben 331 numaralı köle.
La Superviseure parlait avec 113-Elder-331.
Gözetmen 113-Elder-331 ile konuşuyordu.
Ok? Moi, j'ai eu qu'un portefeuille vide! Bien fait pour toi!
331... 13... 37.
Lisbonne, 331-4518.
Lizbon, 331-4518.
Policier touché!
Polis vuruldu! 331 Hamilton!
331 Hamilton! Ici le détective Alex Murphy, envoyez l'assistance médicale tout de suite.
Ben Dedektif Alex Murphy, Acilen tıbbi destek gönderin.
331 rue Hamilton
331 Hamilton Sokağı
A 33,125.
- 331 / 8, efendim.
Dis-moi, que fait une personne avant de mourir? 290 00 : 12 : 06,331 - - 00 : 12 : 07,702 Et bien, mon père a pleuré.
O zaman söyle bakalım, bir kişi ölmeden hemen önce ne yapar?
J'ai fais une vérification des antécédents du locataire actuel du 331 Oakton.
Buradakilere bakarsak şu an 331 Oakton'da kiracı var.
Delta 331, restez à 1500 pieds.
1-5000, Delta 3-3-1'i koruyun.
331.2 ) } Dormir?
226 ) } Neden : Nedeni belli değil. Bilinmiyor
331.2 ) } Tokyo Life # 10 644.8 ) } Rendez-vous à 10h30 à la gare!
Sabah 10 : 30'da istasyonda buluşuyoruz!
Retrouvez-moi au 331 Smith Place.
- Benimle 331 Smith Place'de buluş.
- Chambre 331.
Hartman Otel'de, 331 numaralı odada.
GAUGAMELES, PERSE 331 AV.
GAUGAMELA, İRAN - İ.Ö 331 - 45 YIL ÖNCE
Oh!
331.
01 : 39 : 56,162 - - 01 : 39 : 59,331 Combien de personnes ici sont allés aux Arts Spectacles?
Size bir sorum var.
- 331,6 MHz.
331.6 megahertz.
331... 13... 37.
Bırak konuşsun...
331.857 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 449 372 l 577 334 586 405 465 429 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 } 331.857 ) \ blur1 \ cH484844 \ clip ( m 450 365 l 610 330 614 390 465 444 ) } s { * \ fs60.609 \ fax-0.254 } u { * \ fs61.217 \ fax-0.249 } p { * \ fs61.826 \ fax-0.243 } e { * \ fs62.435 \ fax-0.237 } r { * \ fs63.043 \ fax-0.232 } p { * \ fs63.652 \ fax-0.226 } o { * \ fs64.261 \ fax-0.22 } s { * \ fs64.87 \ fax-0.215 } i { * \ fs65.478 \ fax-0.209 } t { * \ fs66.087 \ fax-0.203 } i { * \ fs66.696 \ fax-0.198 } on de { * \ fs67.913 \ fax-0.187 } f { * \ fs68.522 \ fax-0.181 } r { * \ fs69.13 \ fax-0.175 } é { * \ fs69.739 \ fax-0.17 } q { * \ fs70.348 \ fax-0.164 } u { * \ fs70.957 \ fax-0.158 } e { * \ fs71.565 \ fax-0.153 } n { * \ fs72.174 \ fax-0.147 } c { * \ fs72.783 \ fax-0.141 } e { * \ fs73.391 \ fax-0.136 } s { \ fax-0.13 \ fs74 }
frekans

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]